Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
You think I'm a thug so you decided to keep her away from me. Ты же считала, что я бандит, поэтому решила держать ее подальше от меня.
She has a high fever and her head is so heavy that she can't keep it up. У нее высокая температура, и голова такая тяжелая, что она не может ее держать.
Someone needs to keep this place running, right? Кто-то должен держать это место на плаву, так? Да.
Lucky for you, I'm going to keep you away from all of this. На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Didn't seem fair for you to keep on doing work and probably not get paid. Не кажется справедливым для вас, чтобы держать на делать работу и, наверное, не платят.
He wanted to understand the power of the dark forces and keep it hidden away. Он хотел понять мощь тёмных сил и держать их сокрытыми.
That's not a good enough reason to keep me here. Это недостаточно веская причина, чтобы держать меня здесь.
He made his friend keep things neat. Он заставлял своего друга всё держать в чистоте.
We don't have enough supplies to keep everybody here. У нас нет возможности, держать всех здесь.
And we are to keep calm. А мы должны держать себя в руках.
Sookie need to keep her mouth shut and so do you. Сьюки нужно держать язык за зубами и тебе тоже.
All we got to do is keep him out of the bedroom. Все, что нам нужно - держать его подальше от спальни.
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.
These lights should keep him at bay. Эти огни должны держать его в страхе.
And he will keep on teaching me. И он будет держать на учить меня.
Maybe you were just trying to keep them away from your mom. Может быть, ты просто пыталась держать их подальше от мамы.
They want to keep the sea lanes open. Они хотят держать морские пути открытыми.
I learned that I need to keep my hand up. Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой .
I'll keep her on the third level with the people who aren't symptomatic yet. Я буду держать ее на третьем этаже, вместе с людьми, у которых еще нет симптомов.
You felt it was unnecessary to keep him in, sir. Вы посчитали ненужным держать его здесь, сэр.
You had no right to keep him captive. У тебя не было прав держать его в плену.
I tried to keep it private, given that she worked for me. Я старался держать все в секрете, учитывая, что она работала на меня.
Tell you something like that, then ask you to keep it a secret. Рассказать тебе подобное и попросить держать все в секрете.
Let's find us a house, Wendy, where we can keep ducks. Давай найдём нам дом, Венди, в котором мы сможем держать уток.
'Cause I realized that the government can't keep a secret. Причина: я понял что правительство не может держать тайны.