We have to keep this to ourselves. |
Нам надо держать это между собой. |
I mean, we got a place we can keep him. |
У нас есть, где его держать. |
All the more reason to keep her close. |
Все больше причин держать ее поближе. |
If I don't say anything you'll keep me here anyway and my brothers will miss their meal. |
Если я ничего не скажу, вы будете держать меня здесь, и мои братья останутся голодными. |
We need to keep this confidential. |
Мы должны держать все в секрете. |
And I might have to move back just to keep a drink out of your hand. |
И мне возможно придется вернуться, чтобы держать выпивку подальше от тебя. |
You don't have to keep me on a leash, Derek. |
Тебе не обязательно держать меня на привязи, Дерек. |
I will keep you abreast of my progress. |
Я буду держать вас в курсе. |
You promised you'd keep your work away from us. |
Ты обещал держать свою работу подальше от нас. |
Well, to me, each photo is like a memory, so I like to keep them close. |
Ну, для меня каждая фотография это воспоминание, поэтому мне нравится держать их поближе. |
We have to keep it open for Bellamy. |
Мы должны держать ее открытой для Беллами. |
They can't keep a boatload of acid around without any way to neutralize it. |
Они не могу держать при себе кислоту, не имея способа нейтрализовать её. |
And I do keep my promises. |
А я привыкла держать свои обещания. |
This horn I drink to the glorious Olaf who was able to keep his word. |
Этот рог я выпью за славного Олафа, который умел держать слово. |
Having to keep this sort of thing secret. |
Пытаюсь держать подобные вещи в секрете. |
That ought to keep tempers in check. |
Это должно держать людей в узде. |
It would be safer to keep her restrained. |
Было бы безопасней Держать ее без сознания. |
And we need to keep the Veep away from regular people and their awkward questions. |
И нам нужно держать вице подальше от простых людей и их неуместных вопросов. |
Mr. Beaumont, we'd really appreciate if you could keep this to yourself. |
Мистер Бомон, мы будем очень благодарны, если вы будете держать информацию при себе. |
We need to keep calm and carry on as normally as possible. |
Мы должны соблюдать спокойствие И держать себя в руках... |
We will stay on this story and keep you up to date on any developments. |
Мы будем следить за развитием истории и держать вас в курсе всех изменений. |
I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time. |
Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом. |
I am not moving in with Ricky to keep him away from Adrian. |
Я переезжаю к Рикки не для того, чтобы держать его подальше от Эдриен. |
They should keep their filthy hands off children. |
Им нужно было держать свои грязные лапы подальше от детей! |
I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. |
Но я делаю всё, чтобы держать свои инстинкты под контролем. |