| We have to keep this to ourselves. | Нам надо держать это между собой. |
| I mean, we got a place we can keep him. | У нас есть, где его держать. |
| All the more reason to keep her close. | Все больше причин держать ее поближе. |
| If I don't say anything you'll keep me here anyway and my brothers will miss their meal. | Если я ничего не скажу, вы будете держать меня здесь, и мои братья останутся голодными. |
| We need to keep this confidential. | Мы должны держать все в секрете. |
| And I might have to move back just to keep a drink out of your hand. | И мне возможно придется вернуться, чтобы держать выпивку подальше от тебя. |
| You don't have to keep me on a leash, Derek. | Тебе не обязательно держать меня на привязи, Дерек. |
| I will keep you abreast of my progress. | Я буду держать вас в курсе. |
| You promised you'd keep your work away from us. | Ты обещал держать свою работу подальше от нас. |
| Well, to me, each photo is like a memory, so I like to keep them close. | Ну, для меня каждая фотография это воспоминание, поэтому мне нравится держать их поближе. |
| We have to keep it open for Bellamy. | Мы должны держать ее открытой для Беллами. |
| They can't keep a boatload of acid around without any way to neutralize it. | Они не могу держать при себе кислоту, не имея способа нейтрализовать её. |
| And I do keep my promises. | А я привыкла держать свои обещания. |
| This horn I drink to the glorious Olaf who was able to keep his word. | Этот рог я выпью за славного Олафа, который умел держать слово. |
| Having to keep this sort of thing secret. | Пытаюсь держать подобные вещи в секрете. |
| That ought to keep tempers in check. | Это должно держать людей в узде. |
| It would be safer to keep her restrained. | Было бы безопасней Держать ее без сознания. |
| And we need to keep the Veep away from regular people and their awkward questions. | И нам нужно держать вице подальше от простых людей и их неуместных вопросов. |
| Mr. Beaumont, we'd really appreciate if you could keep this to yourself. | Мистер Бомон, мы будем очень благодарны, если вы будете держать информацию при себе. |
| We need to keep calm and carry on as normally as possible. | Мы должны соблюдать спокойствие И держать себя в руках... |
| We will stay on this story and keep you up to date on any developments. | Мы будем следить за развитием истории и держать вас в курсе всех изменений. |
| I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time. | Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом. |
| I am not moving in with Ricky to keep him away from Adrian. | Я переезжаю к Рикки не для того, чтобы держать его подальше от Эдриен. |
| They should keep their filthy hands off children. | Им нужно было держать свои грязные лапы подальше от детей! |
| I'll pretty much try anything to keep that side of me under control. | Но я делаю всё, чтобы держать свои инстинкты под контролем. |