I might need to keep my wits about me. |
Возможно, мне придется держать мое остроумие при себе. |
In my view, to keep him here would be a waste of public resources. |
На мой взгляд, держать его здесь это пустые траты государственных средств. |
Hope will keep them in line until the very last moment. |
Надежда будет держать людей в строю до самого конца. |
I'll keep my hands in my pockets. |
Я буду держать руки в карманах. |
You told me to keep her safe, and I did. |
Ты сказал мне держать ее в безопасности, я держал. |
To keep it out of Valentine's hands, they'll do anything. |
Чтобы держать ее подальше от рук Валентина, они сделают все что угодно. |
All the more reason we need to keep our mouths closed. |
И это ещё одна причина держать язык за зубами. |
But in the future let's keep the communication lines open. |
Но в будущем... давай держать связные линии открытыми. |
My orders are to keep him in my sights at all times. |
Мне приказано держать его в поле зрения. |
Well, let's keep the channels open at all times. |
Давайте держать друг с другом связь. |
With this wind, you can't keep it clean. |
С этим ветром просто невозможно держать её в чистоте. |
Clark, you have keep this side of yourself a secret. |
Кларк, эту часть себя, ты должен держать в секрете. |
If you can keep those guys as far jammed into that corner as possible... |
Если ты можешь держать тех парней кучкой в уголке, насколько это возможно... |
No, it's selfish to keep her alive when she's like this. |
Нет, эгоистично держать её живой, но в муках. |
And we have to keep it a secret. |
И мы должны всё держать в тайне. |
We may have misjudged what it takes to keep Agent May comfortable. |
Мы, возможно, недооценили, что необходимо держать агента Мэй в комфорте. |
They know how to keep their staff under close surveillance. |
"Эно" умеет держать персонал в узде. |
Girls are taught to smile and keep it on the inside. |
Девочек учат улыбаться и держать все в себе. |
First, promise me you'll keep your temper. |
Прежде обещай мне держать себя в руках. |
We have to keep it in this box because light will fade it. |
Нам приходится держать ее в таком футляре, потому что она портится от света. |
He can keep, like, five on at once. |
Он может держать по пять ложек сразу. |
We have to keep the doors open. |
Мы должны держать наши двери открытыми. |
They just want to keep us away. |
Они просто хотят держать нас подальше. |
I'll keep you informed, I promise. |
Я буду держать Вас в курсе, обещаю. |
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. |
Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении. |