Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
I might need to keep my wits about me. Возможно, мне придется держать мое остроумие при себе.
In my view, to keep him here would be a waste of public resources. На мой взгляд, держать его здесь это пустые траты государственных средств.
Hope will keep them in line until the very last moment. Надежда будет держать людей в строю до самого конца.
I'll keep my hands in my pockets. Я буду держать руки в карманах.
You told me to keep her safe, and I did. Ты сказал мне держать ее в безопасности, я держал.
To keep it out of Valentine's hands, they'll do anything. Чтобы держать ее подальше от рук Валентина, они сделают все что угодно.
All the more reason we need to keep our mouths closed. И это ещё одна причина держать язык за зубами.
But in the future let's keep the communication lines open. Но в будущем... давай держать связные линии открытыми.
My orders are to keep him in my sights at all times. Мне приказано держать его в поле зрения.
Well, let's keep the channels open at all times. Давайте держать друг с другом связь.
With this wind, you can't keep it clean. С этим ветром просто невозможно держать её в чистоте.
Clark, you have keep this side of yourself a secret. Кларк, эту часть себя, ты должен держать в секрете.
If you can keep those guys as far jammed into that corner as possible... Если ты можешь держать тех парней кучкой в уголке, насколько это возможно...
No, it's selfish to keep her alive when she's like this. Нет, эгоистично держать её живой, но в муках.
And we have to keep it a secret. И мы должны всё держать в тайне.
We may have misjudged what it takes to keep Agent May comfortable. Мы, возможно, недооценили, что необходимо держать агента Мэй в комфорте.
They know how to keep their staff under close surveillance. "Эно" умеет держать персонал в узде.
Girls are taught to smile and keep it on the inside. Девочек учат улыбаться и держать все в себе.
First, promise me you'll keep your temper. Прежде обещай мне держать себя в руках.
We have to keep it in this box because light will fade it. Нам приходится держать ее в таком футляре, потому что она портится от света.
He can keep, like, five on at once. Он может держать по пять ложек сразу.
We have to keep the doors open. Мы должны держать наши двери открытыми.
They just want to keep us away. Они просто хотят держать нас подальше.
I'll keep you informed, I promise. Я буду держать Вас в курсе, обещаю.
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении.