You can show everyone how strong you are. |
А ты сможешь всем показать, какая ты сильная. |
I'd love to show these to him. |
Вот бы показать ему эти снимки. |
What? I have to show you something. |
Я должен тебе что-то показать, идём. |
I want to show him that good can actually win. |
Я хочу показать ему, что добро может победить. |
That's why we can show them a better world, why they convert. |
Поэтому мы можем показать им лучший мир, и переубедить их. |
I'd love to get a chance to show you the rest. |
Я не прочь показать тебе остальное. |
Some way to show I support 'em. |
Какой-нибудь способ показать, что я их поддерживаю. |
I think you should show this to Ramey. |
Я думаю, ты должен показать это Рэйми. |
I really had to show a house, and then... |
Мне действительно нужно было показать дом, а потом... |
He brought me here yesterday... to show me this. |
Он приводил меня сюда вчера... чтобы показать мне это. |
If you have a map, I can show you where. |
Если у вас есть карта, я могу показать, где именно. |
I'd just like to show her how much I've changed. |
Я бы просто хотел показать ей, как я изменился. |
Danny, we have to show this to the school board tomorrow. |
Дэнни, мы должны показать это на школьном совете завтра. |
We... we have to show this to Cole. |
Мы... мы должны показать это Коулу. |
Maybe we'll just have to show everyone this interview. |
Может быть, мы просто должны показать это интервью. |
So we got to show him it's not a lost cause. |
Мы должны показать ему, что это не провальное дело. |
I could show you baby pictures. |
Я могу показать вам детские фотографии. |
I really wanted to show him the new house I'm designing for us. |
Я действительно хотел бы показать ему новый дом, дизайн которого я создал для нас. |
They should show that they will neither ignore his practices nor neglect the suffering of Cuban prisoners of conscience. |
Они должны показать, что никогда не будут игнорировать его методы, или пренебрегать страданием кубинских заключенных совести. |
The climate summit will be an opportunity to show it at its best. |
Саммит по климату будет шансом показать его в лучшем свете. |
A better path for the EU is to show that Europe still works. |
Наилучшим путем для ЕС будет показать, что идея единой Европы еще не исчерпала себя. |
Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be. |
Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть. |
Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. |
Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. |
Then I can show you everything. |
Тогда я смогу всё тебё показать. |
The first time I did this, I did it to show my parents. |
В первый раз я это делала, чтобы показать родителям. |