| I wanted to show you the interface systems... for SYNAPSE | Я хотела показать тебе интерфейсы... для Синэпса. |
| Classy. Way to show troy the ropes. | лассно. 'ороший способ показать рою уздечку. |
| And, Victoria, can you please show us the ring? | И, Виктория, можете показать нам кольцо? |
| My argument was if you just show the images of McCarthy it doesn't make any difference. | Я сказал, что если показать только лицо Маккарти, ничего не изменится. |
| Well, there's only two of us really and and I'd... I'd love to show you around. | Ќу, в действительности нас только двое и и €... хотел бы показать тебе окрестности. |
| I want to show this to Grandpa Chu! | Я хочу показать это дедушке Чу! |
| Ros, can I show you something? | Роз, я могу показать тебе кое-что? |
| You should show him your work, okay? | Ты должен показать ему свою работу. |
| Sylvester, this is your chance to show your dad he was wrong to stick you in right field. | Сильвестр, это твой шанс показать отцу, что он был неправ, ставя тебя в правую часть поля. |
| I wanted to show her... you kissed my daughter. | Я хотел показать ей... ты целовал мою дочь |
| And it won't hurt to show the nobles, many twice my age, that if you obey me, they can, too. | К тому же, не повредит показать дворянам, многие из которых в два раза старше меня, что если ты повинуешься мне, то и они могут. |
| It stops you every time, the arrogance, the need to swagger, to show everyone who you are. | Это всегда тебе мешает, высокомерие, желание похвалиться, всем показать, кто ты. |
| I need to show Washington that I can stand, that I can fight. | Я должен показать Вашингтону, что могу стоять и могу сражаться. |
| I'd love to show it to you sometime. | Я хотел бы тебе показать это. |
| Why don't you show him the contract, luv? | Почему бы тебе не показать ему контракт, дорогуша? |
| If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots. | Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков. |
| Why did you never ask me to show it to you? | Почему вы меня не попросили ее вам показать? |
| Do I need to show you my scar from my c-section? | Показать тебе шрам от Кесарева сечения? |
| Although, actually, there's a little something I'd like to show you first. | Хотя, вообще-то, есть кое-какая мелочь, которую я бы хотел вам сначала показать. |
| When you're written off as a coward, it takes a lot of guts to get back up and show that woman who you really are. | Когда вас посылают как труса, требуется большое мужество, чтобы разозлиться и показать той женщине, кто ты на самом деле. |
| I'll show you Baron Mutolo's house | И показать вам дом барона Мутоло. |
| I mean, I could show you around? | Я имею ввиду, могу я все там тебе показать? |
| It is possible, however, that I could show you What I mean. | Однако, возможно, я мог бы показать вам, что я имею в виду. |
| I was trying to show some commitment to you, Dad, to us. | Я пыталась показать привязанность к тебе, папа, к нам. |
| Something interesting I would like to show you! | Я бы хотёл показать тёбё нечто-то весьма любопытноё! |