| I want to show you something wonderful! | Я хочу показать тебе что-то чудесное! |
| Would you permit me to show you my plane? | Вы позволите показать вам мой самолёт? |
| And so I'm ready to get in there and show chef Ramsay that I definitely know my flavors. | Я мясник, но я лучше всех умею готовить, и я готова показать шефу Рамзи, что я знаю свое дело. |
| What I have done is everything I can think of to show you that I have changed. | Я сделал всё, о чем мог только подумать, чтобы показать тебе, что я изменился. |
| 'cause nelly yuki wouldn't give me her contraband phone to show you myself. | Потому что Нелли Юки не дала бы мне ее контрабандный телефон что бы показать тебе. |
| Well, maybe it's a taunt, to show the police how smart he is. | Может, он дразнит их, хочет показать, насколько он умён. |
| Well, then the best way to change their minds is to show them that you're not the person that they think you are. | Лучший способ заставить их передумать это показать им, что ты не тот человек за которого они тебя принимают. |
| And if you're going to wear a hem that short, you should get rid of the stockings and show a little skin. | А если ты собираешься носить такое короткое платье Ты должен избавиться от чулков и показать немного кожи(тела). |
| While Hammond continued with his safety features, I started making a new dashboard and soon had something to show my colleague. | Пока Хаммонд занимался своими устройствами безопасности, я начал делать новую приборную панель, и скоро мне было, что показать. |
| Well... if I was going to show you something you hadn't seen before, then they had to be military. | Ну... раз я собиралась показать тебе что-то чего ты никогда не видел, они должны были быть военными. |
| How much of this can we show? | Что из этого мы можем показать? |
| Donna, can you show me how to fill out a subpoena? | Донна, можешь показать мне как заполнить повестку в суд? |
| A lot of people been knocking the transit authority, and we wanted to show them that we could do something. | Многие обращались к транспортникам, и мы хотели показать им, что мы можем избавиться от этой проблемы. |
| NARRATOR: As he moves forward, it's important to show you're receptive. | Когда он наклоняется к вам, очень важно показать свою заинтересованность. |
| I couldn't wait to show you the company and for you to get to know Luc better. | Я не могла дождаться, чтобы показать тебе компанию, и чтобы ты лучше узнал Люка. |
| I could show you dozens of poisons! | Я могу показать вам сотни ядов! |
| Can you show us the results from the Research Institute? | Можешь нам показать результаты экспертизы из Исследовательского Института? |
| You think you could show us the way? | Смогли бы Вы нам показать дорогу? |
| I got to show you something, okay? | Мне нужно кое-что тебе показать, хорошо? |
| I can show every one its horns, come on. | Тому, кому любопытно, я могу показать эти рога. Пойдем! |
| But I'm here in London, at the Temple Church, to show that the Crusades left a more complex legacy. | Ќо € в Ћондоне, в церкви емпл дл€ того, чтобы показать, что крестовые походы оставили более разностороннее наследие. |
| To show you how the force feels about you, I'll escort you to the track. | Чтобы показать, как полиция к вам относится, я провожу вас до трассы. |
| So unless you want to learn your Miranda rights, you better quit stalling and show us where it is. | Так что если ты не хочешь, чтобы тебе зачитали твои права, тебе лучше сменить позу и показать нам где бутылка. |
| Can you show them around his building, see if anyone was there yesterday? | Можете показать их всем в его здании, посмотрим, может кто-то из них был там вчера? |
| He said if I like the rose, I should show him by wearing it at school tomorrow. | Он сказал, что если я люблю розы, то я должна показать это ему, принеся ее завтра в школу. |