| In 2011, Toyota and Subaru unveiled five near-production concept cars to show their progress with the project. | В 2011 году Toyota и Subaru представили пять предпроизводственных концептов, чтобы показать их прогресс с проектом. |
| On how he approached the role, he stated: I tried to show his compassion. | О том, как он подошел к той роли, он сказал... Я пытался показать свое сострадание. |
| That is what I wanted to show. | Именно это я и хотела показать. |
| The first uses CGI to show the dragons in their natural habitat throughout history. | Первая использует компьютерную графику (CGI), чтобы показать драконов в их естественной среде обитания. |
| A consumer wishes to show an embedded representation of a third-party resource on their own website, such as a photo or an embedded video. | Потребитель желает показать встроенное представление стороннего ресурса на своем собственном сайте, например, это может быть фото или видео. |
| He tends to show his anger physically, often punching a wall or banging his fist on a console when frustrated. | Стремится показать свой гнев физически, часто пробивая стены или стуча кулаком по консоли, когда расстроен. |
| They both praised as a genius but rather to show self-destructive behavior. | Они оба оценили, как гений, а скорее чтобы показать самоубийственного поведения. |
| Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets. | Установите или снимите этот флажок чтобы показать или скрыть вертикальную полосу прокрутки. |
| He uses a simpler version of the Mary thought experiment to show how this might work. | Он предлагает более простую версию мысленного эксперимента с Мэри, чтобы показать, как это может быть сделано. |
| This will show the best scores for the current level. | Показать лучшие результаты для этого уровня. |
| But you must show us your ancestral home. | Но ты должен показать нам своё родовое гнездо. |
| I want to show you these. | Я хочу показать тебе вот это. |
| I'm trying to show you that my boyfriend is psychotic. | Я пытаюсь показать, что мой бойфренд - психотик. |
| You must show that you really love me. | Ты должна показать, что действительно любишь меня. |
| You have to show her that she is still the most important thing in your life. | Ты должен показать ей, что она все еще самая важная вещь в твоей жизни. |
| This change was intended to show how the mood of the band had changed between this album and Radwimps 4. | Это изменение было сделано для того, чтобы показать, как изменилось настроение группы между этим альбомом и Radwimps 4. |
| Soon, people are already VREŠ show, what is her stance against the lots. | Вскоре люди уже VREŠ показать, что ее позиция в отношении партий. |
| This criterion can for example be used to show that all the symmetric groups are realizable. | Этот критерий, например, можно использовать, чтобы показать, что все симметрические группы реализуемы. |
| These museums, especially the museums located at former plantations, often attempt to show both sides of the architectural style. | Эти музеи, особенно расположенные на бывших плантациях, часто пытаются показать обе стороны архитектурного стиля. |
| We just want to show people that they own their lives. | «Мы просто хотим показать людям, что они владеют своими жизнями. |
| The more they learn in another chapter, but it would be nice to show how the recorded images. | Чем больше они будут учиться в другой главе, но было бы хорошо, чтобы показать, как записанных изображений. |
| However you can show your appreciation and support further development by registering. | Однако вы можете показать свою благодарность и помочь дальнейшему развитию программы, зарегистрировавшись. |
| The educational center in El Corozal is used to show various sustainable and productive systems of land use. | Образовательного центра в Эль-Коросаль используется, чтобы показать различные устойчивых и продуктивных систем землепользования. |
| The country was trying to escape isolation and show itself in a favorable light. | Страна пыталась вырваться из изоляции и показать себя в выгодном свете. |
| For example, a cigarette company might commission research that attempts to show that cigarettes are good for one's health. | Например, табачная компания может заказать исследование, которое пытается показать, что сигареты хороши для здоровья. |