Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Show - Показать"

Примеры: Show - Показать
For example, it can show that linkages exist between sites by identifying that they have similar equipment or share the same personnel. Например, она может показать наличие связи между физическими объектами, указав, что на них установлено аналогичное оборудование или работает один и тот же персонал.
It must show that the United Nations will continue to persevere in the implementation of the road map and the realization of the two-State vision. Она должна показать, что Организация Объединенных Наций будет продолжать настойчиво добиваться осуществления «дорожной карты» и реализации видения двух государств.
Many studies, including those from United Nations entities, which purport to show rising global inequality, have made material errors as a result of inappropriate use of statistics. Во многих исследованиях, включая те, которые проводятся в системе Организации Объединенных Наций и которые преследуют цель показать рост неравенства в мире, содержатся существенные ошибки, что является результатом неправильного использования статистических данных.
Then we would include all of the formulations as quotations so as to show that, indeed, it is not an agreement for 2006. Затем мы бы включили все формулировки в виде цитат, с тем чтобы показать, что, по сути, это не является договоренностью на 2006 год.
The words "and/or" should be added at the end of all subparagraphs of paragraph 2 to show that they were not cumulative. В конце всех подпунктов пункта 2 а) следует добавить слова "и/или", с тем чтобы показать, что они не носят суммарный характер.
4.22 The State party refers to the Committee's constant jurisprudence that an individual must show a foreseeable, real and personal risk of torture. 4.22 Государство-участник ссылается на неизменную правовую практику Комитета, согласно которой человек должен показать наличие предсказуемого, реального и персонального риска применения пыток.
I think it is about time we apply it to ourselves, and then show that there is effective representation . Я думаю, нам пора применить это к самим себе и затем показать, что имеет место эффективное представительство».
The United Nations must also show the people of the developing world that comprehensive measures are being taken to address the environment and sustainable development. Организация Объединенных Наций должна также показать народам развивающегося мира, что принимаются всеобъемлющие меры по решению проблем, связанных с экологией и устойчивым развитием.
To convince bankers to engage in lending to SMEs, it is necessary to show them that there are profits to be made from the SME sector. Чтобы убедить банкиров в целесообразности кредитования МСП, необходимо показать им, что работа с сектором МСП является прибыльным делом.
If we are to convince the more powerful of the world that unilateralism does not pay, we need to show that multilateralism is effective. Если мы хотим убедить сильных мира сего в том, что односторонность невыгодна, мы должны показать, насколько эффективна многосторонность.
Home > We know how to show your advantages! Главная > Мы знаем как показать ваши достоинства!
When you have time show an example explained here! Если у вас есть время показать пример объяснить здесь!
You don't have to tell someone about the steps you learnt in tap class, just show them off. Тебе больше не придется рассказывать о том, какие движения ты выучил на уроке танцев, можно будет просто их показать.
How often do you show it a close affection? Как часто вы показать тесную привязанность?
When the user select from the top right, more than one color, Multicolr will be re-screened photos and show photos with these colors. Когда пользователю выбрать из верхнего право, более чем одного цвета, Multicolr будет повторно отобранных фотографий и показать фотографии с этими цветами.
Mahdoi said: the whole audience to show in the first Alastaazp AL «Praise» Hamza should not be captured. Mahdoi сказал: всю аудиторию, чтобы показать в первую Alastaazp А.Л. «Слава» Хамза не должны быть захвачены в плен.
At the Metropolitan in Palermo, next week a show that promises wonders! На сцене Метрополитен в Палермо, на следующей неделе обещает показать, что чудеса!
The idea behind writing this article was to show how MySQL and Perl work fine when used together. Идея нашей заметки - показать взаимодействие MySQL и Perl.
The following example was originally given in RFC 2617 and is expanded here to show the full text expected for each request and response. Следующий пример был изначально продемонстрирован в RFC 2617 и расширен здесь, чтобы показать полный текст, ожидаемый для каждого запроса и ответа.
Its organizers intend to show the most prominent works of Russian and European painting, graphic and applied arts kept in private "hermitages" of the largest Moscow collectors. Ее устроители попытались показать наиболее значительные работы русской и европейской живописи, графики и прикладного искусства, хранящиеся в частных "эрмитажах" крупнейших московских коллекционеров.
If your company has several branches and you want to show their location on a map - we will connect you to the "Maps" module. Если Ваша фирма имеет несколько филиалов и вы хотите показать их местоположение на карте - мы подключим для Вас модуль "Карты".
"Where Do You Go To (My Lovely)?" starts again and the man offers to show the woman his view of Paris. Песня «Where Do You Go To (My Lovely)?» начинает играть снова, мужчина предлагает женщине показать «его» Париж.
Subsequent studies failed to show any links between power lines and childhood leukemia, neither in causation nor even in correlation. Последующие исследования не смогли показать никакой связи между линиями электропередач и детской лейкемией, ни причинно-следственной связи, ни даже корреляции.
Dawkins's agenda is to show the reader that science does not destroy, but rather discovers poetry in the patterns of nature. Цель книги - показать читателю, что наука не разрушает, а скорее открывает поэзию в природе.
Armenian Public Television (H1) has received criticism for failing to show the intense protesting, instead promoting a peaceful aura following the election. Армянское общественное телевидение (Н 1) было раскритиковано за неспособность показать массовость протестов, вместо содействия мирной атмосфере после выборов.