The purpose of this offensive was to show to the world that Indonesia still existed and that it was not ready to surrender. |
Это наступление, по замыслу султана, должно было показать всему миру, что Индонезия продолжает сопротивление и не собирается сдаваться. |
Also, we wanted to show that addiction was not limited to 'bad' or 'misguided' kids. |
Кроме того, мы хотели показать, что наркозависимыми становятся не только «плохие» или «неправильные» дети. |
Metagenomics allows researchers to access the functional and metabolic diversity of microbial communities, but it cannot show which of these processes are active. |
Метагеномика позволяет исследователям получить доступ к функциональному и метаболическому разнообразию микробных сообществ, однако метагеномика не может показать, какие из этих метаболических процессов активны. |
To make the filter appear in the menu, check show in menu. |
Чтобы фильтр появился в меню, установите параметр Показать в меню. |
The BBC described the show as one which "addresses social inequality in Britain today." |
Телеканал представил шоу как «способ показать социальное неравенство в Британии сегодняшнего дня». |
Other entries in the Format Sheet submenu allow you to show or hide a sheet in much the same way as rows and columns can be hidden. |
Остальные элементы подменю Формат Лист позволяют показать или спрятать лист таким же образом, как можно скрыть строки или столбцы. |
Minimize all open windows and show the Desktop |
Свернуть все окна и показать рабочий стол |
Stacey Anne won't be able to show me what I need to know. |
Стейси Энн не сможет показать мне то, что мне нужно знать. |
And then I came back, pulled the gun... made him show me where he hid his share of the money. |
Но потом я вернулся, вытащил пистолет... заставил его показать, где лежит его часть денег. |
Want me to show you where it is? |
Показать тебе, где она находится? |
I'd like you to show me where you've been just before with Regina. |
Не могли бы мне показать, где Вы были только что с Региной. |
and there's a fear I can't even show |
и есть страх Я не могу даже показать его |
We just want to show Reese and Leona you guys are good at this. |
Хотим показать Ризу и Леоне, что вы отлично работаете. |
Your thumbnail or primary photo should show a closeup of full face photo, the thumnbnail should be identical to your passport photo. |
Ваш эскиз или фото первичной должна показать крупным планом фотографию в полном лице, thumnbnail должны быть идентичными в паспорте фото. |
You can show this photo to some committee members and also to anybody whom, as you believe, it may be useful. |
Можете показать эту фотографию и некоторым членам Комитета, и всем тем, кому, предполагаете, это будет полезно. |
As in love couple on tour in Dubai you must be very careful where you show her love for each other. |
Как и в любви пара на гастролях в Дубае вы должны быть очень осторожны, показать свою любовь к друг другу. |
Jonas Brothers show us his latest work entitled A little bit long and it went on sale first in late Agosto.El... |
Jonas Brothers показать нам его последняя работа под названием Немного долго, и она пошла в продажу в конце первого Agosto.El... |
But perhaps a way of packaging the show on TV aja less well, giving the impression that only two parties pitted. |
Но, возможно, способ упаковки показать по телевизору AJA менее, создается впечатление, что только две стороны ямками. |
This can be used to show that many finite simple groups, including the monster group, are Galois groups of extensions of the rationals. |
Это можно использовать, чтобы показать, что многие конечные простые группы, включая группу-монстра, являются группами Галуа расширений рациональных чисел. |
He used this to show a possible mechanism for the evolution of altruistic behaviour from mechanisms that are initially purely selfish, by natural selection. |
Он использовал это, чтобы показать возможный механизм эволюции альтруистического поведения из механизмов, которые изначально чисто эгоистические, через естественный отбор. |
In order to show how easy it is to install Romacon repair clamps, we have made some flash video installation instructions. |
Чтобы показать, как лёгкая установка ремонтных хомутов Romacon, мы сделали некоторые инсталляционные инструкции видео вспышки. |
Employing his interest in politics, Padilha used the film to show how social engineered poverty in Rio de Janeiro had an effect on crime. |
Используя свою заинтересованность в политике, Падилья использовал фильм, чтобы показать, как социальная инженерная нищета в Рио-де-Жанейро повлияла на преступность<>. |
We just did them to show how extreme we could go and then everyone came back to levels that they were happy with. |
«Мы их снимали, чтобы показать, до какой крайности мы могли дойти, а потом вернуться к уровню, которым все были довольны. |
The great pharaohs of the XVIII dynasty come to life, and Tuthmosis III and Amenhotep II show us all its magnificence and also its darker side. |
Большое фараонов XVIII династии оживают, и Тутмоса III и Аменхотепа II показать нам все свое великолепие, а также его темная сторона. |
As example, I want to show small program, that generates sets of N-Grams from given files - I use generated databases for document classification tasks. |
В качестве примера хочу показать небольшую программу, которая генерирует наборы N-Gram из заданных файлов - я использую сгенерированные базы для задач классификации документов. |