Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Show - Показать"

Примеры: Show - Показать
Objective: to show why and how standards are important for companies. Цель: показать, почему и каким образом стандарты важны для компаний.
Objective: to show which policies and institutions ensure compliance with standards and regulations at the national level. Цель: показать, какие стратегии и учреждения обеспечивают соответствие стандартам и регламентам на национальном уровне.
Objective: to show specific features of process-management standards and how they can contribute to improving a company's performance. Цель: показать конкретные особенности стандартов управления процессами и то, как они могут содействовать улучшению результатов работы компании.
Picture 2.1, it was decided, should only show defects and not sound dried chilli peppers. На фотографии 2.1 следует показать лишь дефектные целые сушеные перцы стручковые острые.
I encourage you to use this seminar to show how statements of principle can be transferred into action. Я призываю вас использовать этот семинар для того, чтобы показать, как принципиальные заявления могут трансформироваться в реальные действия.
At year end, that income is eliminated to show actual revenue recognized. В конце года этот доход вычитается, чтобы показать признанную сумму фактических поступлений.
We can diagram the continental shift and show how mountain ranges form and show how the shape of the Earth has changed throughout history. Мы можем сделать диаграмму континентального сдвига и показать, как возникали горы и показать как форма земли изменилась за всю её историю.
This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are - a forgiving, compassionate man. Это твой шанс показать баджорскому народу, показать майору Кире, кто ты есть на самом деле - прощающий, сострадательный человек.
I wanted... to show these photos back home, to show them that in America there are buildings hundreds of storeys high. Я хотел... показать эти фотографии по возвращении домой, показать им, что в Америке дома высотой в сотни этажей.
Go out there, show Paddy, show 'em all, that the Chatsworth Pounder doesn't go down. Выйти туда, и показать Падди, показать им всем, что Чатсвортский Дробила не проиграет.
I want to show him or I want to show me or something. Я хочу показать ему или себе хочу показать или не знаю.
Summer Show is a fun reality show for the summer season. Летний Показать это удовольствие показать реальность для летнего сезона.
I just wanted to show you what I thought might make a nice backyard wedding and then if you like it, I'll show Nora and Margaret. Я лишь хотела показать тебе что я придумала по поводу проведения чудесной свадьбы на заднем дворе и если тебе понравится это, я покажу Норе и Маргарет.
I figure I'd show you mine, you show me yours. Я подумала, что раз я показала тебе свое, то и ты можешь показать мне свое.
I told ye to show me the Tsarina, and you've done it so as to show me to her. Я велела мне царицу показать, а ты подстроил меня ей показывать.
Of course, Scotty, I'd like to show him the ship, just to show him that we're... Конечно, я хочу показать ему корабль, чтоб он убедился, что мы...
It's intended as a show of strength, but it only goes to show his weakness if he stoops to bully girls. Так он хотел показать силу, но, опускаясь до запугивания девушек, он, скорее, показывает слабость.
That is the only way to show respect for them, the only way to show that they are considered to be full-fledged citizens. Это единственный способ проявить к ним уважение, единственный способ показать им, что они являются полноправными гражданами.
They will also show documentaries about the trials in order to show ordinary Rwandans that the planners of the genocide are being tried, sentenced and punished by the Tribunal. Кроме того, они будут демонстрировать документальные фильмы о судебных процессах, с тем чтобы показать рядовым руандийцам, что Трибунал судит организаторов геноцида, выносит им приговоры и наказывает их.
That same year, Stéphane Pauwels launched a new show on the Belgian RTL-TVI station: "Les orages de la vie", the aim of which is to show that even the biggest stars have gone through stormy patches. В том же году под руководством Стефен Повель (Stéphane Pauwels) на бельгийском телеканале RTL-TVI стартовала новая передача Les orages de la vie, которая должна была показать, что и самые большие звезды переживали тяжёлые времена.
Could you show me that necktie? Не могли бы Вы показать мне этот галстук?
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
Could you show me how to use that machine? Не мог бы ты показать мне, как использовать эту машину?
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
I nodded to show that I agreed. Я кивнул, чтобы показать, что согласен.