Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Show - Показать"

Примеры: Show - Показать
In its next report the Government of the Gambia would be able to show how much rural women had benefited from it. В своем следующем докладе правительство Гамбии сможет показать, какую пользу этот проект принес сельским женщинам.
Its purpose is to show how well a system is working. Предназначение индикатора - показать, насколько хорошо работает система.
We must seize this opportunity to show that we can confront terrorism. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы показать, что мы можем противостоять терроризму.
And it is we, the political leaders, who must show the way. И именно мы, политические лидеры, должны показать пример.
Examples are illustrative and seek to show how the Agenda is being implemented operationally. Приводимые в Записке наглядные примеры имеют своей целью показать, как Программа по вопросу о защите осуществляется на оперативном уровне.
The purpose of States parties' periodic reports was to show how the situation with respect to racial discrimination had evolved. Цель представления государствами-участниками периодических докладов состоит в том, чтобы показать, как изменяется положение в области расовой дискриминации.
Some selective practical initiatives must be implemented at the national level to show by example how to improve our resilience. Необходимо обеспечить осуществление на национальном уровне ряда практических инициатив, с тем чтобы на конкретных примерах показать, как можно укрепить нашу жизнеспособность.
We must be able to show that the CD remains a politically relevant forum in the field of disarmament and non-proliferation. Мы должны оказаться в состоянии показать, что КР остается политически значимым форумом в сфере разоружения и нераспространения.
The Organization must show that it was taking concrete steps to address transparency and accountability weaknesses and to mainstream ethical behaviour across all departments. Организация должна показать, что она принимает конкретные меры по устранению недостатков в области обеспечения транспарентности и подотчетности и содействует соблюдению этических норм поведения во всех департаментах.
The Commission needs now to show that it can help to address today's most pressing international security concerns. Комиссия должна сейчас показать, что она может помочь в рассмотрении сегодняшних самых актуальных вопросов, вызывающих обеспокоенность в области международной безопасности.
Again, I wanted to show that we would like to hear specific recommendations on this. И вновь я хотел бы показать, что мы хотели бы услышать конкретные рекомендации на этот счет.
The Government had taken a number of initiatives to show people that they had other options besides forced marriage. Правительство предприняло ряд инициатив, чтобы показать людям, что у них есть другие возможности, помимо принудительного брака.
To avoid this, I will in the following to bring some examples and show readers how important is a good bankroll management. Чтобы избежать этого, я буду в следующем привести некоторые примеры и показать читателям, насколько важным является хорошим денежным фондом.
To show the various bondage techniques used by different rope artists. Показать различные техники связывания, применяемые разными мастерами.
Europe should show the BelareusianS and the world that there are more important things than economy. Европе надо показать белорусам и всему миру, что есть вещи более важные, чем экономика.
Today I want to show you how to create Web 2.0 styled button using Adobe Photoshop CS2. Сегодня я хочу показать Вам на нескольких примерах, как можно создать кнопки в стиле ШёЬ 2.0 с помощью Adobe Photoshop CS2.
When they are ready to show it to the world, the latest beta will appear here. Как только они будут готовы показать свое детище миру, новая бета-версия появится здесь.
Just show identification to check in and you're on your way. При регистрации Вам нужно только показать удостоверение личности, и Вы можете проследовать в самолет.
One of the more clever ways of using the mood panel is to show a video. Как еще можно использовать панель настроения? Отличная идея - показать видео.
He suggested that Tomiki show his aikido to the students as the best way for everyone to understand. Он предложил Томики показать его айкидо студентам, как лучший способ добиться понимания.
We want to show the world where alcohol - a product that deserves respect, tasty, atmospheric, uniting. Мы хотим показать мир, где алкоголь - продукт, заслуживающий уважения, вкусный, атмосферный, объединяющий.
Leaving this story labels aside, I chose "It's Always Sunday Around Here" to show you. Оставив эту статью этикетках в сторону, я выбрал "It's Always воскресенье Around Here", чтобы показать вам.
Sometimes there are people who dedicate their time and financial slack to show the world how happy they are destroying their gadgets. Иногда встречаются люди, которые посвящают свое время и финансовые Slack, чтобы показать миру, как они счастливы уничтожая их гаджетами.
"Also show" determines which posts from other users you will see. "Также показать" определяет, какие сообщения от других пользователей Вы будете видеть.
Our goal is to show the existing methods to implement them (they are rather identical) and to detect them. Нашей целью будет показать существующие методы их реализации (они очень похожи) и обнаружения.