That sounds fun, I'd like to show Zehi. |
Это звучит весело, я бы хотел, чтобы показать Зехи. |
Finally, I want to show you some SQL queries since they are the main subject of this example. |
Наконец, я хочу показать вам несколько SQL запросов, посколльку они являются главным предметом этого примера. |
A place where I go to show a little of my works. |
Место куда я иду показать маленькое моих работ. |
We've previously seen the MKS on auto show stages and prototypes in various stages of camo on the road for several months. |
Мы видели ранее МКС на авто показать этапы и прототипы в различных стадиях само по дороге в течение нескольких месяцев. |
The sims so learn new costumes included the greeting local dances and more to take home and show to their friends. |
Sims это узнать новые костюмы, включенных приветствие местных танцев и более принесете домой и показать своим друзьям. |
But it was enough to show that you would shine in this segment. |
Но это было достаточно, чтобы показать, что вам будет светить в этом сегменте. |
Bénédicte Vanderreydt dedicated his show to Rage Against the Machine for site Musicspot. |
Bénédicte Vanderreydt посвятил свою показать Rage Against The Machine для сайта Musicspot. |
This allows for the military to show their soldiers how to engage certain situations without the risk of injury. |
Это позволяет военным показать своим солдатам, как справляться с конкретными ситуациями, не рискуя при этом получить ранение на поле боя. |
The rc-update script requires a second argument that defines the action: add, del or show. |
Сценарию rc-update требуется второй аргумент, определяющий действие: add (добавить), del (удалить) или show (показать). |
A practical example is the best way to show the possibilities of this tool. |
Самый лучший способ продемонстрировать возможности программы - показать, на что она способна в практическом применении. |
It was also an opportunity for the government to show that it would not be as repressive as before. |
Для правительства это была также возможность показать, что оно не будет таким репрессивным, как раньше. |
Prague Exhibition Center could show only a modest part of a prolific creative Jubilata. |
Пражский выставочный центр может показать только скромная часть плодовитым творчески Jubilata. |
I just wanted to show my students and other students how you could write a UNIX-like system using modern technology. |
Я просто хотел показать своим и другим студентам, как можно написать UNIX-подобную систему, используя современные технологии. |
Though she may not always show it, Kendall clearly cares about the other Rangers and is invaluable as their technical advisor. |
Хотя она не всегда может показать это, Кендалл явно заботится о других Рейнджерах и бесценна как их технический советник. |
The logo has been slightly modified to show this. |
Логотип был немного изменен, чтобы показать это. |
By involving Green Arrow, he was trying to show Batman the price of enlisting others into their conflict. |
Включив в действие Зелёную стрелу, он собирался показать Бэтмену цену за вмешательство других в их конфликт. |
This trip, according to contemporary sources, was not religious: the Duke's only desire was to show his wealth. |
Эта поездка, по оценкам современников, не была религиозной: единственным желанием князя было показать своё богатство. |
Here is one way to show this. |
Вот один из способов показать это. |
Unlike Thai citizens, they cannot use government facilities where they must first show an ID card. |
В отличие от граждан Таиланда, они не могут пользоваться услугами государственных учреждений, т.к. для этого нужно показать удостоверение личности. |
I'm so proud of it, we just can't wait to show people what we've done. |
Я очень горд тем, что у нас получилось, и не могу дождаться, когда мы сможем показать людям, что нам удалось сделать». |
We pause at one point to show the symmetry of routing between two of the nodes and emphasize it with a red line. |
Мы приостанавливаемся однажды, чтобы показать симметрию маршрутизации между двумя из узлов и подчеркнуть его красной линией. |
However, it still remains to show that a Gromov hyperbolic group with a 2-sphere at infinity is a 3-manifold group. |
Однако остаётся показать, что громовская гиперболическая группа с 2-сферой на бесконечности является группой 3-многообразия. |
There, probabilistic arguments are used to show the existence of discrete structures with desired properties. |
Здесь вероятностные доводы используются, чтобы показать существование дискретной структуры с желаемыми свойствами. |
They also wanted to show that anti-fascist resistance in Germany was still active. |
Другой целью было показать, что антифашистское сопротивление в Германии по-прежнему активно. |
Peep said that he was only trying to "show some love" with the sample. |
Густав сказал, что он только пытался «показать какую-то любовь» с образцом. |