Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Show - Показать"

Примеры: Show - Показать
That sounds fun, I'd like to show Zehi. Это звучит весело, я бы хотел, чтобы показать Зехи.
Finally, I want to show you some SQL queries since they are the main subject of this example. Наконец, я хочу показать вам несколько SQL запросов, посколльку они являются главным предметом этого примера.
A place where I go to show a little of my works. Место куда я иду показать маленькое моих работ.
We've previously seen the MKS on auto show stages and prototypes in various stages of camo on the road for several months. Мы видели ранее МКС на авто показать этапы и прототипы в различных стадиях само по дороге в течение нескольких месяцев.
The sims so learn new costumes included the greeting local dances and more to take home and show to their friends. Sims это узнать новые костюмы, включенных приветствие местных танцев и более принесете домой и показать своим друзьям.
But it was enough to show that you would shine in this segment. Но это было достаточно, чтобы показать, что вам будет светить в этом сегменте.
Bénédicte Vanderreydt dedicated his show to Rage Against the Machine for site Musicspot. Bénédicte Vanderreydt посвятил свою показать Rage Against The Machine для сайта Musicspot.
This allows for the military to show their soldiers how to engage certain situations without the risk of injury. Это позволяет военным показать своим солдатам, как справляться с конкретными ситуациями, не рискуя при этом получить ранение на поле боя.
The rc-update script requires a second argument that defines the action: add, del or show. Сценарию rc-update требуется второй аргумент, определяющий действие: add (добавить), del (удалить) или show (показать).
A practical example is the best way to show the possibilities of this tool. Самый лучший способ продемонстрировать возможности программы - показать, на что она способна в практическом применении.
It was also an opportunity for the government to show that it would not be as repressive as before. Для правительства это была также возможность показать, что оно не будет таким репрессивным, как раньше.
Prague Exhibition Center could show only a modest part of a prolific creative Jubilata. Пражский выставочный центр может показать только скромная часть плодовитым творчески Jubilata.
I just wanted to show my students and other students how you could write a UNIX-like system using modern technology. Я просто хотел показать своим и другим студентам, как можно написать UNIX-подобную систему, используя современные технологии.
Though she may not always show it, Kendall clearly cares about the other Rangers and is invaluable as their technical advisor. Хотя она не всегда может показать это, Кендалл явно заботится о других Рейнджерах и бесценна как их технический советник.
The logo has been slightly modified to show this. Логотип был немного изменен, чтобы показать это.
By involving Green Arrow, he was trying to show Batman the price of enlisting others into their conflict. Включив в действие Зелёную стрелу, он собирался показать Бэтмену цену за вмешательство других в их конфликт.
This trip, according to contemporary sources, was not religious: the Duke's only desire was to show his wealth. Эта поездка, по оценкам современников, не была религиозной: единственным желанием князя было показать своё богатство.
Here is one way to show this. Вот один из способов показать это.
Unlike Thai citizens, they cannot use government facilities where they must first show an ID card. В отличие от граждан Таиланда, они не могут пользоваться услугами государственных учреждений, т.к. для этого нужно показать удостоверение личности.
I'm so proud of it, we just can't wait to show people what we've done. Я очень горд тем, что у нас получилось, и не могу дождаться, когда мы сможем показать людям, что нам удалось сделать».
We pause at one point to show the symmetry of routing between two of the nodes and emphasize it with a red line. Мы приостанавливаемся однажды, чтобы показать симметрию маршрутизации между двумя из узлов и подчеркнуть его красной линией.
However, it still remains to show that a Gromov hyperbolic group with a 2-sphere at infinity is a 3-manifold group. Однако остаётся показать, что громовская гиперболическая группа с 2-сферой на бесконечности является группой 3-многообразия.
There, probabilistic arguments are used to show the existence of discrete structures with desired properties. Здесь вероятностные доводы используются, чтобы показать существование дискретной структуры с желаемыми свойствами.
They also wanted to show that anti-fascist resistance in Germany was still active. Другой целью было показать, что антифашистское сопротивление в Германии по-прежнему активно.
Peep said that he was only trying to "show some love" with the sample. Густав сказал, что он только пытался «показать какую-то любовь» с образцом.