| 'Cause the only thing I can see that they want to show is my gut. | По мне так всё, что они хотят показать - это моё брюхо. |
| Could you show me where the car seat straps go? | Не могли бы вы показать, где у нее крепления для детского сиденья? |
| Well, if you've got some time, maybe we can show you some of Central City's night life. | Что ж, если у тебя есть немного времени мы могли бы показать тебе кое-что из ночной жизни Централ-Сити. |
| If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. | Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной. |
| How badly do I wish to show you my heart! | Как бы я хотела показать тебе свое сердце! |
| Officer McQueen, would you please show this nice young gentleman your badge? | Офицер МакКуин, не будете ли Вы так любезны показать этому джентльмену свой значок? |
| This little annual shindig is where Dr. Whitmore got to show all of his Augustine friends what he'd found in his research. | Эта маленькая ежегодная вечеринка была местом, где доктор Уитмор собирался показать всем своим друзьям Августинам, что он выяснил в своих исследованиях. |
| So that I can show you that the safe isn't the problem. | Так я могу показать тебе что сейф - не проблема. |
| Do you have a draft of the bill you can show me? | У тебя есть черновик закона который ты можешь мне показать. |
| You can return to show what we saw? | Можешь перемотать и показать то, что снял? |
| Well, I've attempted to show you... | Ну, я постарался показать тебя... Каким? |
| Now, if you'll come with me, I have something to show you. | А сейчас, я должна показать тебе кое-что. |
| Even if you can't help, you have to show the people you care. | Даже если не можешь помочь, нужно показать людям, что тебе не все равно. |
| When l really, really like someone... there's a way I show them how I feel. | Когда мне кто-то очень, очень нравится... есть один способ показать, что я чувствую. |
| And that's why I need to steal The Playbook and show it to Patrice, so she'll believe me. | И вот почему мне нужно украсть у Барни Книгу Съема и показать ее Патрис, чтобы она мне поверила. |
| To show just how important the birth of every baby is. | Хочу показать, как важна жизнь каждого ребенка в этом мире |
| How soon before we can show them? | Как скоро... когда мы сможем показать его? |
| You want to show me how this thing works? | Хочешь показать мне, как это штука работает? |
| Mrs Strange, if I cannot say it to you, I must show it. | Миссис Стрендж, если я не могу сказать вам об этом, то должна хотя бы показать. |
| Dad, can I show grandpa Dan my new room? | Пап, я могу показать дедушке Дэну мою новую комнату? |
| Fellow glee clubbers, it would be an honor to show you how a real storm-out is done. | Дорогие завсегдаи Хора, для меня честь показать вам как уходят звёзды. |
| I'd offer to show you, but I think you should let this cool down. | Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть. |
| And also he wanted to show me some of his old baby clothes. | Он также хотел показать мне свою старую детскую одежду |
| And I'd really like to show you all the things I've learned. | И я очень хотела бы тебе показать, чему я научилась. |
| Could you show us to our room now? | Не могли бы вы показать нашу комнату? |