| The United Nations organs must expand their negotiating and mediatory capacities and show much skill in overcoming these divergences. | Органы Организации Объединенных Наций должны расширить свои возможности в плане переговоров и посредничества и показать свое умение в преодолении этих расхождений. |
| At this time of historic transition, political leadership in all countries must show a higher order of statesmanship. | В это время исторического перехода политические руководители во всех странах должны показать более высокий уровень управления государством. |
| Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest. | Полковник Нелек отказался показать путевой лист. |
| Here, let me... show you. | Вот, позволь... показать тебе. |
| That's why you need to show them what you've done. | Вот поэтому и нужно показать им, чего ты добилась. |
| You need me to show you a photo or... | Тебе нужно показать его фотку или... |
| I simply must show you this. | Я просто должен показать тебе это. |
| I have promised to show the Minister around. | Завтра приезжает министр, и я обещал ему все показать. |
| Get out there, show us how it's done, we will follow. | Спуститься, показать нам пример, а мы повторим. |
| Let me show you the shots taken by my officers. | Позвольте показать вам съёмку, сделанную моими офицерами. |
| I won't be able to show you this. | Я не смогу показать вам это. |
| Furthermore, a concrete assessment must show that the offence is likely to result in imprisonment. | Кроме того, конкретная оценка должна показать, что такое правонарушение, вероятнее всего, ведет к приговору, связанному с тюремным заключением. |
| Democratization internationally, as this paper has sought to show, can be a contribution to peace and development. | Демократизация в международном масштабе, как я пытался показать в данном документе, может быть вкладом в дело мира и развития. |
| I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in. | Я хочу показать вам что-то из работы моей лаборатории, давайте посмотрим. |
| I'd be happy to show you lots of things. | Я буду счастлив показать вам много интересного. |
| but cannot show you how it feels | но показать, какое при этом ощущение внутри - нет, |
| We've got to show we're a better product. | Мы должны показать, что наш продукт лучше. |
| We've got to show we're better. | А мы должны показать, что мы лучше. |
| We've got to show our values. | Мы должны показать им наши ценности. |
| This sun is not afraid to show his face. | Солнце не боится показать своё лицо. |
| I can show you the records if I could find them. | Я могу показать вам запись, если найду ее. |
| Shane's going to show me where the Beatles grew up. | Шейн собирается показать мне где выросли Битлз. |
| I think I'm ready to show you my ears. | Думаю, я готова показать тебе свои уши. |
| You know, I just wanted to make her something special to show that I care. | Я хотел сделать что-то особенное, чтобы показать, что она мне небезразлична. |
| Wearing a dress is a funny way to show it. | И чтобы показать это, ты вырядился в платье, это смешно. |