Who out in the audience has a cool, cool trick to show us? |
Кто из наших зрителей может показать нам классный фокус-покус? |
I... brought him here to show you what a good job Aunt Leigh's been doing of taking care of him. |
Я... привела его, чтобы показать тебе, какая тётя Ли молодец, что заботится о нём. |
would you show me... Perfect. |
ы не могли бы показать мне... |
You need to confront him and show him that he can't push you around. |
Ты должна ему противостоять и показать ему, что он не может больше помыкать тобой. |
Can you show me one piece of that evidence now? |
Можете показать мне одну часть этого доказательства? |
Okay, the last time I remember having it is when I took it off to show Dr. c's mom. |
Ладно, в последний раз когда я помню, что он у меня был, я сняла его, чтобы показать маме доктора К. |
It's obvious, mom - you use Halloween as a way to show people you have edge. |
Это же очевидно, мама - ты используешь Хэллоуин для того, чтобы показать людям грани своего характера. |
Can I just show you a photo? |
Могу я вам просто фото показать? |
Why don't you show her around? |
Почему бы тебе не показать ей офис? |
Now, Hermann, if you'd just be kind enough to show us to our cellar, we'd be terribly grateful. |
Теперь, Герман, мы будем благодарны, если вы будете столь любезны показать нам наш подвал. |
You can hardly show it if it's known to be stolen. |
Ее ведь даже нельзя будет показать, поскольку будет известно, что она украдена. |
I could show you the streams to fish, the woods to hunt. |
Я могу показать тебе реки с рыбой и леса с дичью. |
Do I show you the room first or...? |
Мне сначала показать тебе комнату или...? |
And this is your chance, Henry, to show everyone out there that you were born to do this. |
И это твой шанс, Генри, показать им всем, что ты был рожден для этого. |
Spread my legs and show you everything. |
Раздвинуть мои ноги и показать тебе все, |
Blake has been consistently good but has struggled to show the mentors who he really is under that nice-guy exterior. |
Блейк был последовательно хорош, но ему было сложно показать наставникам кем он является на самом деле под этим фасадом хорошего парня. |
Tonight I'm going to do my best to show you some differences in me that you haven't seen. |
Сегодня я сделаю все, чтобы показать вам то особенное во мне, что вы еще не видели. |
To show you that I can be the person you want me to be. |
Шанс показать вам, что я могу быть тем, кем вы хотите меня видеть. |
Who'd like to show this big, strong man how to use the washer-dryer? |
Кто хочет показать этому большому, сильному мужчине, как пользоваться стиральной машиной? |
We need to show people what's going on here. |
Мы должны показать людям, что здесь происходит! |
But you haven't brought me here to show me your flat. |
Вы же не привезли меня сюда, чтобы показать свою квартиру? |
I'll show you some of my stuff. |
Показать Вам, что я написала? |
maybe show you around the old haunts. |
Не знаю... показать тебе старое захолустье. |
There's something there I want to show you... something really special. |
Там есть кое-что, что я хочу показать тебе... кое-что по-настоящему особенное. |
But... sometimes I wonder if he accepted the challenge for you, to show you what that kind of career can lead to. |
Но... иногда я думаю, что он принял вызов с тем, чтобы показать тебе, к чему все это может привести. |