Our refrigerator's always available if she's looking to show. |
О. Мой холодильник всегда доступен, если она хочет выставлять свои работы. |
Don't let them show it off, you know. |
Не позволяйте им выставлять ее напоказ. |
You just need a space where you can show your work. |
Тебе лишь нужно место, где ты сможешь выставлять свои работы. |
Careful who you show your crazy to. |
Думай, перед кем выставлять себя безумной. |
You are going to show her. |
Но вы же будете её выставлять? |
Well, I'm not sure I propose to show it at all. |
Я вовсе не уверена, что собираюсь их выставлять. |
Good, because I'm practicing how to show it off Without looking like I'm showing it off. |
Хорошо, потому что я тренируюсь выставлять его напоказ, чтобы это не выглядело так, словно я выставляю его напоказ. |
I need to show my meat and potatoes. |
Мне нужно выставлять на показ свои дыньки и сочные округлости. |
I don't need to lead him on to show him. |
Мне не обязательно было выставлять это на показ. |
Are you going to put it in the show? |
Ты собираешься выставлять ее на выставке? |
Because if you are so legitimately happy, honestly you wouldn't feel the need to make a big show out of it. |
Если ты по-настоящему счастлив, на самом деле тебе бы не захотелось выставлять это напоказ. |
I was so proud to show if off... till one of those rich girls pointed out it was a coat she'd given to Goodwill. |
Мне так нравилось выставлять его напоказ, пока одна из тех богатеньких девочек не заметила, что это пальто она пожертвовала на благотворительность. |
We couldn't show it like that. |
Ее нельзя было выставлять... |
We are very appreciate to Wil V.D.Rijk Van Leeuween for trusting us such great dog, we will show him with pleasure! |
Спасибо Wil V.D.Rijk Van Leeuween за доверие и удовольствие выставлять такую великолепную собаку! |
Some people parade their partner like at a dog show. |
Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |