| And I'm off to another show. | Так и запишем, я опаздываю на другое представление. |
| Look, why don't you two go on to the show. | Послушайте, почему бы Вам двоим не пойти на представление. |
| It's Christmas, and we've got a show to do. | Сейчас рождество и нам нужно придумать представление. |
| Well, that's assuming that she was shot just as the show started. | Ну, тогда получается, ее застрелили, как только началось представление. |
| You learn a bunch of dances, put on a show for your guests, do a father/daughter dance. | Надо выучить кучу танцев, подготовить представление для гостей, и танец с отцом. |
| Let's give a show to our new queen. | Мы дадим представление для нашей новой царицы. |
| No, you can't miss the show. | Нет, ты не можешь пропустить представление. |
| We've only got one more practice and then it's show time. | У нас еще одна репетиция и будет представление. |
| He fired his manager... and began preparing for a new kind of show. | Импресарио он уволил и стал готовить совершенно новое представление. |
| I promise you, you'll enjoy this next show. | Я обещаю, вам понравится мое следующее представление. |
| And I hope you enjoyed dinner and the show. | Надеюсь, вам понравился ужин, и представление тоже. |
| The show being me pretending I'm happy as a waitress. | Представление - это когда я притворяюсь, что счастлива быть официанткой. |
| Rule number one, put on a good show. | Первое правило - устроить хорошее представление. |
| My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year. | Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года. |
| I would have liked to have seen that show. | Я был бы не прочь увидеть это представление. |
| Tell me, Agent Krzeminski, who are you bringing to the show... | Скажите мне, агент Кжемински, кого вы поведёте на представление... |
| What can I tell you, I put on a good show. | Я могу лишь сказать, что я сыграла отличное представление. |
| They only care about finding gold to watch your show. | Они заняты теперь только поисками золота, чтобы посмотреть ваше представление. |
| Come to see our show tonight. | Приходи смотреть наше представление сегодня вечером. |
| Anyway, you're going to see a show. | Кроме того сейчас ведь ты идёшь на представление. |
| They're going to pan for gold so they can watch your show. | Они идут мыть золото, чтобы посмотреть ваше представление. |
| He didn't even know he missed the puppet show. | Он даже не узнал, что пропустил кукольное представление. |
| All right, lads, show's over. | Ладно, ребята, представление закончено. |
| This show was sold out the minute these tickets went on sale. | Билеты на это представление разошлись мгновенно. |
| And then you can make a big show of how you solved it all. | И ты сможешь устроить большое представление, показывающее как ты все раскрыл. |