| You really sure you want to show me all this? | Ты действительно уверен(а) что хочешь показать мне всё это? |
| Ted, let me show you my harpoon collection. | Тед, позволь показать тебе свою коллекцию гарпунов. |
| What I really wanted to show you was this. | На самом деле я хотел показать тебе это. |
| So you were meeting a realtor to show you the property? | Так у вас была встреча с риелтором который должен был показать вам недвижимость? |
| I have a few samples here that I can show you... | У меня тут несколько образцов, которые я могу показать вам... |
| We can show the world what a small hard-working nation can achieve when no-one interferes. | Мы можем показать миру, чего способна достичь небольшая трудолюбивая нация, когда никто не мешает. |
| I have to show them the paper back on Delta Magna. | Я должен буду показать им эту бумагу, когда вернусь на Дельту Магна. |
| Let me show you where you can get a cup of tea. | Позвольте мне показать вам, где вы можете получить чашка чая. |
| I got to record this to show it to our future kids. | Я должен записать это и показать нашим будущим детям. |
| You tell me it's something important you needed to show me. | Ты сказала, что хочешь показать мне что-то важное. |
| I've set up my territory, I'm about to show Stephanie my pudding cup. | Пометил территорию и собираюсь показать Стефани своего дружка. |
| I would like to show you my collection of art. | Я бы хотел показать вам свою коллекцию. |
| Let me show you the eight-card variation. | Позволь мне показать вариацию с восемью картами. |
| She got HKPF to show her security cam footage. | Она заставила местную полицию показать ей записи камер наблюдения. |
| All you need to do is show your forgiveness and the Furies will relent. | Все, что тебе нужно сделать, это показать свое прощение и Фуриии смягчаться. |
| I've got something to show you. | Я же хотела вам что-то показать. |
| And I intend to show that this good, simple man also did not die in vain. | И я намерен показать, что этот хороший, простой человек также погиб не напрасно. |
| Wouldn't dare show his face in church again. | Не смел бы и носа там показать. |
| We have to show we have a handle on the situation. | Мы должны показать, что контролируем ситуацию. |
| I wanted to show it to you guys first before anyone else. | И хотела показать вам малыша до того, как его увидит директор. |
| On the record, they want to show their progress in the fight against identity fraud. | Для протокола, они хотят показать свой вклад в борьбе с мошенничеством и подделкой документов. |
| This girl... Jennifer... she was using FaceTime with her phone to show a rash that suddenly broke out on her body. | Эта девочка, Дженнифер, использует камеру на своём телефоне, чтобы показать сыпь, внезапно выступившую на её теле. |
| I just had to show you these off-air comments. | Мне пришлось показать вам эти закадровые комментарии. |
| And right now I need to show results. | И прямо сейчас я должна показать результаты. |
| Well, I think we need to show her that we're really serious... | Ну, думаю, нам надо показать ей, что мы серьезно настроены... |