| It can also show that the database is not properly taking advantage of existing indexes (see query optimizer). | Он также может показать, что база данных неправильно использует существующие индексы (см. Оптимизатор запросов). |
| Apothecary shops in coastal regions filled vessels with red and green liquids to show sailors where to obtain medical attention. | Владельцы аптекарских магазинов в прибрежных районах заполняли сосуды красной и зелёной жидкостями, чтобы показать морякам, где можно получить медицинскую помощь. |
| He hides it on an attic among old things then to show it to the little sister. | Он прячет её на чердаке среди старых вещей, чтобы потом показать её своей младшей сестре. |
| Still trying to care for each other and show each other affection. | Тем не менее пытается заботиться друг о друге и показать друг другу любовью. |
| Using this lemma we can now show that the height of the tree is logarithmic. | Используя эту лемму, мы можем показать, что дерево имеет логарифмическую высоту. |
| It is an advanced demonstrator, intended to show the capabilities of electric propulsion in aviation. | Это продвинутый демонстратор, призванный показать возможности электрического движения в авиации. |
| Unlike other Silent Hill elements with symbolic significance, the movie characters designed to show the real person in the unreal world. | В отличие от других элементов Сайлент Хилла, имеющих символическое значение, герои фильма призваны показать реального человека в нереальном мире. |
| Pressing the page is reloaded and show us many more topics. | При нажатии страница перегружается и показать нам много других тем. |
| However, painters are still using the Saryan park to show their painting works. | Тем не менее, некоторые художники по-прежнему используют парк Сарьяна, чтобы показать свои работы. |
| We've done a huge job and now want to show you results of it. | Мы проделали огромную работу и теперь хотим показать, что сделали. |
| Some kata feature rather peculiar weapons intended to show the use of everyday objects for defense against sword attacks. | Некоторые ката используют довольно своеобразное оружие для того, чтобы показать использование повседневных предметов обихода для защиты от различных атак, в том числе и при помощи меча. |
| They find the deserted Dalek time machine and persuade the Doctor to show Ian how to operate it. | Герои находят машину времени Далеков и убеждают Доктора показать Йену, как с ней обращаться. |
| The light curve of an intermediate polar may show several types of stable periodic changes in brightness. | Кривая блеска промежуточного поляра может показать несколько типов устойчивых периодических изменений яркости. |
| The two pictures of George Cotrina for El Periódico show il'agraïment recognition, collective and individual, the work done by Josep Guardiola. | 2 фотографии Джорджа Cotrina Эль Periódico показать il'agraïment признания, коллективной и индивидуальной работы, проделанной Хосеп Гвардиола. |
| Therefore, part of the brain which is used more than one can know that their ability domisi show in everyday life. | Таким образом, часть мозга, которая используется более, чем можно знать, что их domisi возможности показать в повседневной жизни. |
| Web videos now appear on first, the growing resentment against the service to show the. | Веб видео теперь на первый, растущее недовольство услуг, чтобы показать. |
| It is possibility to tell about the achievements, to show how to use different testing tools, techniques and methodologies effectively. | Это возможность рассказать про свои достижения, показать как эффективно использовать инструменты, методики и методологии. |
| To show that hardware codec allows getting more qualitative imaging than software codec does. | Показать, что аппаратный декодер позволяет получить более качественное изображение, чем софтверный кодек. |
| Besides, heroes of the occasion would like to show their talents too. | К тому же, виновники торжества и сами были не прочь показать свои таланты. |
| Our data base software, powered by iPropertyMLS enables us to show you 180º and 360º presentations of all our properties. | Наша база данных предоставленная iPropertyMLS позволяет показать вам 180º и 360º презентации всех наших объектов недвижимости. |
| But let LFM basic show you what you can really get out of them. | Позвольте LFM basic показать, что действительно может эта техника. |
| The only way for us is to show humanity an example of another opportunity in life - 'Green Trip'. | Единственный для нас путь, показать человечеству на собственном примере возможность другой жизни - «Green Trip». |
| One should only make a purchase and show the check to the security for that. | Для этого только нужно совершить покупку в магазине и показать чек охранникам. |
| In Sexvideo chat show you how they really are and what messed everything is in them. | В чате Sexvideo показать вам, как они на самом деле и какой беспорядок все в них. |
| In show the 6 most common mistakes users make when buying a new video card. | В аппаратной показать 6 самых распространенных ошибок пользователей сделать при покупке новой видеокарты. |