Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Show - Показать"

Примеры: Show - Показать
I could show it to them before it's even listed. I could show it to them before it's even listed. Я могу им показать дом еще до того, как он окажется в списках на продажу.
I want to show it, I want to show what I am capable of, what I think. Я хочу показать, показать, что я чувствую, показать, что я думаю.
Many say that what Reed wanted to show was what he had lived in The Factory, when I saw the parade of personalities who came from every nook and socio-cultural levels of people to interact, to mix and be part of that show. Многие говорят, что Рид хотел показать, было то, что он жил на заводе, когда я увидел, парад личностей, которые пришли из каждого уголка и социально-культурного уровня людей общаться, перемешать и быть частью этого шоу.
So what big history can do is show us the nature of our complexity and fragility and the dangers that face us, but it can also show us our power with collective learning. Так что долгая история показывает нашу природу, нашу сложность и хрупкость, и опасности, которые стоят перед нами; но она также может показать нам силу коллективного знания.
You have to show the media that you exist, put on a show. Нужно показать СМИ, что вы существуете, что вы есть.
I had them show me where they found it so I could show you. то спросила, где они нашли их, чтобы показать Вам.
You want to show me who I really am, then show me. Хочешь показать мне, кто я - так показывай!
If the Guatemalans are prepared to show the way in the pacification, reconciliation and reconstruction of their nation, the Group of Friends and the rest of the international community will certainly be prepared to show solidarity and provide assistance. Если гватемальцы готовы показать пример в деле умиротворения, примирения и реконструкции своего государства, Группа друзей и другие представители международного сообщества будут, несомненно, готовы проявить солидарность и оказать помощь.
The water was supposed to show us Andy - maybe there was nothing to show, because he's not here. Вода должна была показать нам Энди - но не показала, потому что его тут нет!
I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible. Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо.
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд.
Could you show me this bag? Могли бы вы показать мне эту сумку?
Can you show me on the map? Вы можете показать на карте, где я нахожусь?
A higher profile was needed for both bodies, and awareness-raising documents should show a clear link between their respective roles and responsibilities. Обоим органам следует уделять гораздо больше внимания; в информационных документах необходимо показать четкую связь между их соответствующими функциями и обязанностями.
It will rely on good international practices to show how successful governments have managed the industrial policy making process from design all the way to implementation. Это мероприятие будет основываться на позитивных видах международной практики с целью показать, каким образом добившиеся успехов правительства управляют процессом разработки промышленной политики от момента ее разработки до осуществления.
Further research would show how the country teams in these programme countries ensured a firm basis for providing effective support to national capacity development. Более подробные исследования могли бы показать, как страновые группы в этих странах осуществления программ обеспечивают прочную базу для оказания поддержки в наращивании национального потенциала.
The United Nations must show its credibility and effectiveness by protecting the victims of armed conflict and enforcing the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. Организация Объединенных Наций должна показать свой авторитет и эффективность, осуществляя защиту жертв вооруженных конфликтов и исполняя Женевские конвенции и Дополнительные протоколы к ним.
Or should development partners show targeted beneficiaries how to find resources through their own efforts? Или же партнерам по развитию следует показать тем, кому адресуется помощь, как изыскивать ресурсы с помощью собственных усилий?
I took it to the conservatory to show it to the girls in class. Я носила её в консерваторию, чтобы показать девушкам из нашей группы.
To show everyone what a hero you are? Чтобы показать всем, какой ты герой?
Can you show me where you indicated that Sara was taking an antidepressant? Можете показать мне, где вы указали, что Сара принимала антидепрессанты?
You mean show this to her? Ты имеешь ввиду показать это ей?
Your Honor, at this point I'd like to show more photos of Mr. Briglio, but we need to warn the court... Ваша честь, сейчас я хотела бы показать ещё несколько фото мистера Бриглио, но следует предупредить присутствующих.
Shall I show you my step? Показать тебе, как я танцую?
I'm outside a house Susan's supposed to show me, and she's not here. Я у дома, который Сьюзан должна была показать, а она не пришла.