Maybe someone on that show knows who fought with him. |
Может, кто-то из этой передачи знает, кто с ним дрался. |
I listen to your show every single morning. |
Я слушала твои передачи каждое утро. |
Barry, there's 60 seconds left in the show. |
Барри, осталось 60 секунд до конца передачи. |
Tell me about it, the manager was in a rage over last week's show. |
Менеджер был в ярости от передачи на прошлой неделе. |
I've just been having a very fruitful chat with people who love this show. |
Я только что очень плодотворно пообщался с поклонниками этой передачи. |
Come on, he's a retired kids show host. |
Да ладно, он же просто бывший ведущий передачи для детей. |
No, you know, it's just something interesting for the show. |
Нет, просто это интересная тема для передачи. |
I listen to your show all the time. |
Я не пропускаю ни одной передачи. |
Professor Proton hosted my favorite science show when I was a child. |
Профессор Протон был ведущим любимой научной передачи моего детства. |
Throughout the show, you have the time, we hope, to make up some interesting phrases from your letters. |
В течении передачи, у вас будет время, мы надеемся, чтобы составить из своих букв что-нибудь занятное. |
At the end of the show I'll ask you exactly what you think they are for. |
В конце передачи я спрошу вас для чего в точности, вы думаете, они предназначены. |
We'll be back home before your show. |
Мы вернёмся до начала твоей передачи. |
The address coming up at the end of the show. |
По адресу, который прозвучит в конце передачи. |
You probably think I asked you up to talk about the concept for your new show. |
Вы, наверное, думаете, что я пригласил вас, чтобы обсудить концепцию следующей передачи. |
Don't worry about the new show. |
Не волнуйтесь по поводу новой передачи. |
I could write a poem for that show. |
Я сам могу написать стишок для этой передачи. |
My show never would have happened without yours. |
Моей передачи без вашей никогда бы не было. |
Our guest on today's show is local bestselling children's book author David Chicago. |
Гость нашей сегодняшней передачи местный автор детских бестселлеров Дэвид Чикаго. |
Okay, well, here is a memo to the show's writing staff, asking for an additional episode. |
Ладно, что ж, вот обращение к сценаристами передачи с просьбой о дополнительном выпуске. |
The Serb population receives a special segment within this show. |
В рамках этой передачи особый раздел посвящается сербскому населению. |
Sorry, I'm the producer of the show, Brenda Sax... |
Я - продюсер передачи, Бренда Сакс. |
You saw him after the show. |
Вы же видели его после передачи. |
Roger brings the prizes in from the shop on the day of the show. |
Роджер приносит призы из магазина в день передачи. |
The fact that I'm going to come to you mostly through this medium here for the rest of the show... |
Я действительно буду общаться с вами в основном через это устройство до конца передачи... |
Can it wait till after the show's over? |
Это может подождать до конца передачи? |