| Maybe someone on that show knows who fought with him. | Может, кто-то из этой передачи знает, кто с ним дрался. |
| I listen to your show every single morning. | Я слушала твои передачи каждое утро. |
| Barry, there's 60 seconds left in the show. | Барри, осталось 60 секунд до конца передачи. |
| Tell me about it, the manager was in a rage over last week's show. | Менеджер был в ярости от передачи на прошлой неделе. |
| I've just been having a very fruitful chat with people who love this show. | Я только что очень плодотворно пообщался с поклонниками этой передачи. |
| Come on, he's a retired kids show host. | Да ладно, он же просто бывший ведущий передачи для детей. |
| No, you know, it's just something interesting for the show. | Нет, просто это интересная тема для передачи. |
| I listen to your show all the time. | Я не пропускаю ни одной передачи. |
| Professor Proton hosted my favorite science show when I was a child. | Профессор Протон был ведущим любимой научной передачи моего детства. |
| Throughout the show, you have the time, we hope, to make up some interesting phrases from your letters. | В течении передачи, у вас будет время, мы надеемся, чтобы составить из своих букв что-нибудь занятное. |
| At the end of the show I'll ask you exactly what you think they are for. | В конце передачи я спрошу вас для чего в точности, вы думаете, они предназначены. |
| We'll be back home before your show. | Мы вернёмся до начала твоей передачи. |
| The address coming up at the end of the show. | По адресу, который прозвучит в конце передачи. |
| You probably think I asked you up to talk about the concept for your new show. | Вы, наверное, думаете, что я пригласил вас, чтобы обсудить концепцию следующей передачи. |
| Don't worry about the new show. | Не волнуйтесь по поводу новой передачи. |
| I could write a poem for that show. | Я сам могу написать стишок для этой передачи. |
| My show never would have happened without yours. | Моей передачи без вашей никогда бы не было. |
| Our guest on today's show is local bestselling children's book author David Chicago. | Гость нашей сегодняшней передачи местный автор детских бестселлеров Дэвид Чикаго. |
| Okay, well, here is a memo to the show's writing staff, asking for an additional episode. | Ладно, что ж, вот обращение к сценаристами передачи с просьбой о дополнительном выпуске. |
| The Serb population receives a special segment within this show. | В рамках этой передачи особый раздел посвящается сербскому населению. |
| Sorry, I'm the producer of the show, Brenda Sax... | Я - продюсер передачи, Бренда Сакс. |
| You saw him after the show. | Вы же видели его после передачи. |
| Roger brings the prizes in from the shop on the day of the show. | Роджер приносит призы из магазина в день передачи. |
| The fact that I'm going to come to you mostly through this medium here for the rest of the show... | Я действительно буду общаться с вами в основном через это устройство до конца передачи... |
| Can it wait till after the show's over? | Это может подождать до конца передачи? |