| I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. | Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище. |
| Adam, there's something I need to show you. | Адам, мне надо кое-что вам показать. |
| People who don't have anything to do or show must be so lonely. | Люди, которым нечем заняться и нечего показать, должно быть, очень одиноки. |
| If I expect Bulldog to leave me alone, I've got to show him that he's dealing with a superior intellect. | Чтобы Бульдог оставил меня в покое, надо показать, что он выступил против превосходящего интеллекта. |
| The very one I was going to show you. | Именно его я и хотел тебе показать. |
| You know, Susanna, now would be a good time to show Frasier your portfolio. | Сюзанна, сейчас подходящее время показать Фрейзеру свое портфолио. |
| I got to show them that I can do it. | Я должен показать им, что я справляюсь. |
| Let me show you, fair Lucrezia, our ways of battle tomorrow. | Позвольте показать вам, прелестная Лукреция как мы умеем сражаться. завтра. |
| The only chance we have is to show that you're not normal. | Наш единственный шанс - показать, что ты спятил. |
| And it was so nice of the movie company to let you show their film. | Так мило со стороны кинокомпании позволить вам показать этот фильм. |
| The following day, I asked Jessica to show me around the apartment. | На следующий день я попросил Джессику показать мне квартиру. |
| I'll show you on my camera. | Я могу показать тебе снимки на моей камере. |
| I can show you exactly what I did to them. | Я могу показать вам в точности все, что я с ними делал. |
| Time to show these Fight Attendants a few tricks of our own. | Пора показать "Дерзкой Прислуге" парочку своих трюков. |
| And the answer would be that you just wanted to show me the butcher shop. | И ответ будет то, что ты просто хотел показать мне мясную лавку. |
| I wanted to show you later when it healed, but... | Я хотел показать тебе позже, когда заживет, но... |
| Had to show a little leg, but it was totally worth it. | Пришлось немного показать ножку, но это стоило того. |
| I was hoping I could show you boys something. | Я надеялся, что смогу показать вам кое-что. |
| You need to show me what's in that box. | Ты должен показать мне, что в коробке. |
| To show her that loyalty and devotion are still appreciated in this world. | Показать, что верность и преданность до сих пор чего-то стоят в этом мире. |
| We need to show them to your son. | Нам нужно показать их вашему сыну. |
| Philippe, I have to show you my maps. | Филипп, я должна показать тебе свои карты. |
| We have to give him a reason to show his face. | Мы должны дать ему причину показать себя. |
| L didn't bring you in here to show you a chair. | Я привел Вас сюда не для того, чтобы показать кресло. |
| Perhaps you should show those guards just how skilled you are with your blade. | Может, стоит показать страже, насколько ты умело умеешь обращаться со своим мечом. |