| Is there anything else I can show you? | Может, я могу вам показать что-нибудь еще? |
| Can you please show her up to Mrs Rousseau's old room? | Можешь показать ей путь к старой комнате миссис Руссо? |
| I think it'll be a chance to show the higher-ups, a side of yourself other than the back one. | Думаю, это хороший шанс показать тебя начальству с другой стороны, не только со спины. |
| Come to show how laughably impotent you are against me? | Пришел показать насколько ты беспомощно смешен против меня? |
| Listen, little man, if you think you can show me some class, you have another thought coming. | Слушай, коротышка, если ты думаешь что можешь показать мне класс, тогда тебе стоит подумать ещё раз. |
| When I saw all that stuff in the papers about you guys, I just had to show someone. | Когда я увидела всю эту грязь про вас в газетах, мне нужно было это кому-то показать. |
| I just think now's the time for a big statement, show her how I really feel. | Я думаю, пришло время раскрыть все карты и показать ей, что я на самом деле чувствую. |
| Well, we have a few things we'd like to show you, Mr. Shue. | Ну что ж, у нас есть насколько вещей которые мы хотели показать вам, мистер Шу. |
| How about you show us what's in your pockets? | Как насчет показать нам то, что у тебя в карманах? |
| If they've got their geotags turned on, I can show you where they are. | Если у них включены географические указатели, я могу показать, где они. |
| All I can do at this point is show you mercy when the time comes. | Все что я могу сделать вам на данном этапе это "показать милосердие", когда придет время. |
| We have to show the world, and in particular the United States, that we mean to fight on. | Мы должны показать всему миру и, в частности, Соединенным Штатам, что означает для нас воевать. |
| So, you wanted to show me something? | Итак, ты хотел мне что-то показать? |
| I can't simply show it to you | Я не могу так запросто показать это тебе. |
| Who would she want to show this to? | Кому она могла хотеть показать это? |
| Cho, will you show Mr. Volker out of here? | Чо, ты можешь показать мистеру Волкеру выход? |
| Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? | Почему бы тебе не показать Клоду и Брюсу сундук с играми? |
| It is within the scope to show that he took a high-profile case in order to prove himself. | В рамках этого я хочу показать, что он брал громкие дела, чтобы проявить себя. |
| So I've thought it over, and perhaps you should go ahead and show that letter to the commissioner. | Я всё обдумала и, возможно, тебе стоит пойти и показать письмо комиссару. |
| I have to have some time with you... to show you what real life can be like... if two people really care for each other. | Мне нужно время... чтобы показать какой может быть настоящая жизнь, если люди важны друг для друга. |
| Fortunately, I have a chance to show you that I am the only one who will ever understand you. | К счастью, у меня есть шанс показать тебе, что я единственная, кто всегда будет понимать тебя. |
| Because who knows what they're going to show? | Кто знает, что они собираются показать. |
| You have to show him you're still alive. | Ты должна ему показать что ты жива! |
| To show her that, you'll be putting together a parent portfolio. | Чтобы это показать, вы приносите портфолио. |
| Ultimately The few who dare to show | Мы вам готовы показать всю нашу стать! |