In our session at Adobe MAX 2008 Europe we're ready to show your works using Alternativa3D among our own stuff. |
В нашем докладе на Adobe MAX 2008 Europe помимо собственных работ мы готовы показать и ваши, созданные на основе Alternativa3D. |
I just wanted to show that to you so you understand how this works. |
Я просто хотел показать это Вам, чтобы Вы понимали, как это работает. |
I want to show you a situation that is very normal |
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой. |
The one I want to show you - |
Фильм, который я хочу вам показать... |
So what I'd like to show you now, in the couple of minutes I have left, is a film that a student made in Guatemala. |
А сейчас я хотел бы показать вам, в пару оставшихся минут, фильм, снятый студентом из Гватемалы. |
Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. |
Так вот, сегодня я хотел бы показать вам, как с помощью нестандартного мышления проблему удалось решить. |
I could peel out a page of this palazzo to show you what's going on inside of it. |
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. |
Today I'd like to show you the future of the way we make things. |
Сегодня я хотел бы вам показать как в будущем мы будем делать разные вещи. |
So I'm going to show you what I believe is the current state of manufacturing, and then compare that to some natural systems. |
Итак, я собираюсь вам показать что я считаю текущей стадией промышленного развития, а затем сравнить это с некоторыми природными системами. |
And I'm going to show you all how to do that so you can go out of here and fold something. |
И я собираюсь показать вам всем, как это делается, так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь. |
And that's what I'm going to show you, |
Именно это я и собираюсь показать вам здесь. |
Ritchie: OK, I want to show you something. OK, this is a watch that my girlfriend gave me. |
Риччи: Так, я хочу тебе кое-что показать. Это часы, которые дала мне моя девушка. |
I'm going to show you six, if I can, solutions for helping to save the world. |
Я собираюсь показать вам шесть из них, если я могу - решения, помогающие сохранению окружающей среды. |
What I want to do is to show you that one can make a pair of glasses. |
Мне бы хотелось показать вам, как можно самостоятельно сделать себе очки. |
The problem is we can't show it to you any other way. |
Проблема в том, что мы не можем это показать никак иначе. |
Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places. |
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Макёг Faire и других мест. |
What I wanted to show you was these points of interest |
То, что я хотел показать вам, была "точка интереса". |
Now, I don't know how you play, but I want to show you a couple of unique clips fresh from the wild. |
Я не знаю, в какие игры играет вы, но я бы хотела показать вам пару уникальных клипов, прямо "с ветки". |
OK, so this is a picture, and I'm going to show you some pictures now from the field. |
Хорошо, итак, вот фотография, и я собираюсь показать Вам несколько фотографий, сделанных во время полевых работ. |
My friends at Gapminder wanted me to show this because there is a new leader in Washington who is really concerned about the health system. |
Мои друзья в Gapminder попросили показать это, потому что в Вашингтоне новый начальник, который очень беспокоится о системе здравоохранения. |
What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning. |
Я бы хотела показать вам несколько примеров того, чему они учатся. |
I'd like to show it in real time, now, |
Я хочу показать это в реальном времени. |
I'm just going to show, for people who don't know my studio's work, a few projects that we've worked on. |
Я хочу показать людям, которые не знают моих студийных работ, несколько проектов, над которыми мы работаем. |
So I want to first show you some interviews with people who were on the bridge on opening day, who will describe what happened. |
Я хочу сначала показать вам несколько интервью с людьми, которые были на мосту в день открытия, и они постараются описать, что произошло. |
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice. |
Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике. |