Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Finally the use of NO3 or NO2 as terminal electron acceptors reduces the nitrogen back into N2, which is then released back into the atmosphere thus closing the cycle. Наконец, использование NO3 или NO2 в качестве концевых акцепторов электронов восстанавливает азот обратно в N2, который затем выпускается обратно в атмосферу, замыкая цикл.
The Pope sent Lopes back to Portugal with a letter for João III, requesting that Lopes be transported back to Saint Helena. Папа Римский послал Лопиша обратно в Португалию с письмом Жуану III с просьбой вернуть его обратно на остров Святой Елены.
So I dragged Billie back to the house, we opened the gate and Shaft ran back in. Поэтому я увела Билли обратно домой, мы открыли ворота и Шафт забежал обратно.
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо.
That means he's got to fly back to Mexico, pick up the drugs, board the cruise ship, sail back, go through customs... Значит ему нужно лететь обратно в Мексику, чтобы взять колёса, сесть на корабль, приплыть обратно, пройти через таможню...
No matter where you run, you always end up right back where it all started, back with yourself. Неважно, куда вы бежите, вы всегда вернетесь туда, откуда все началось, обратно к себе.
If any such obstacles exist, entry is denied and the applicant is turned back; applicants may not, however, be turned back to a State where they are at risk of persecution. При наличии таких препятствий въезд запрещается и соответствующее лицо отправляется обратно; вместе с тем заявители не возвращаются в страну, где им может угрожать преследование.
After the Hulk loses a battle with Thanos, Heimdall sends him back to Earth, where he crashes into the Sanctorum and transforms back into Bruce Banner. После того, как Халк проиграет битву с Таносом, Хеймдалль отправляет его обратно на Землю, где он врезается в Санкторум и снова превращается в Брюса Бэннера.
Sent back to the War Dog Training Center to recover, he escapes, attacking livestock and threatening people as he finds his way back to Kathie. Дюка отправляют обратно в учебный центр на восстановление, но он убегает и находит дорогу назад к Кэти, по дороге нападая на скот и угрожая людям.
They encountered a man from Kiwirrkura but due to misunderstanding they fled back north while he returned to the community and alerted others who then travelled back with him to find the group. Они столкнулись с человеком из Кивирккуа, но из-за взаимного непонимания они вновь отступили на север, в то время как он вернулся в общину, и предупредил остальных, которые затем отправились обратно с ним на поиски группы.
You dug them out and brought them back to life by yourself and, when you couldn't, you rushed back to the convent signalling the monks for help. Ты выкапывал их и возвращал к жизни, а когда не мог, то бежал обратно в монастырь, чтобы дать монахам сигнал о помощи.
Going back to school, going back to work. Ну, все разъезжаются - кто работать, кто обратно в университет...
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday. Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник.
And, look, once I find it, I come right back, put myself back in the stocks. Слушай, а когда я его найду, сразу вернусь и залезу обратно в колодки.
But as soon as they run your priors they'll find out and then you'll be back to New Orleans and back in jail for parole violation. Но как только они бегут ваши верующие узнают а затем вы вернетесь в Новый Орлеан и обратно в тюрьму за нарушение условно-досрочного освобождения.
I beg your pardon for only coming back here after nine months to... to say goodbye and turn right around and head back to Rome. Я прошу прощение только за то, что пришел сюда спустя 9 месяцев, чтобы... чтобы попрощаться, развернуться и направится обратно в Рим.
You need to march back in there, dump this guy and get your job back. ты должна немедленно вернуться обратно, бросить этого парня и вернуть свою работу.
The results won't be back till tomorrow - do you think you can convince McNair to bring you back? Результаты будут готовы только завтра - Ты сможешь убедить МакНейра привести тебя обратно?
It's time to pull back on the lottery, sir... put the genie back in the bottle. Настало время забыть о лотерее, сэр, и загнать джинна обратно в бутылку.
Back in the cave she said she wanted William back. Обратно в пещеру, она сказала, что хочет вернуть Уильяма.
This requires a two-way flow of information from communities to humanitarian actors and back again. Для этого необходим двусторонний канал передачи информации от населения участникам гуманитарной деятельности и обратно.
The intruders then fled back into Lebanese territory. Нападавшие затем бежали обратно на ливанскую территорию.
Work stopped at 1600 hours and the machines headed back to Ghajar. Работы прекратились в 16 ч. 00 м., и машины направились обратно в Эль-Гаджар.
Central African citizens who defect, escape or are captured in an LRA-affected country are sent back to their community of origin. Граждане Центральноафриканской Республики, которые дезертируют, совершают побег или задерживаются в стране, затронутой деятельностью ЛРА, отправляются обратно в свою родную общину.
Production from those mines is then trafficked back to Sierra Leone for certification and export. Затем продукция с этих приисков направляется обратно в Сьерра-Леоне, где проходит сертификацию и направляется на экспорт.