Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Отступать

Примеры в контексте "Back - Отступать"

Примеры: Back - Отступать
We must never back down because employers... Мы никогда не должны отступать, потому что работодатели...
India was a signatory to all the Bali decisions and had no intention of going back on them. Индия подписалась под всеми Балийскими решениями и не намерена от них отступать.
We can't back down at their first show of strength. Нельзя отступать при первой же демонстрации силы.
Then we've got to start falling back to Utah. Похоже нам надо отступать к Юте.
Small-town heroes, believe in the truth not willing to back down. Верите в правду не желаете отступать.
I can't just hang back because I have a low charge. Я не должен отступать из-за слабой зарядки.
We're too close now to back off. Мы слишком близко, чтобы отступать.
After the Alamo fell to Santa Anna's forces the Texians received orders from General Sam Houston to fall back to Victoria. После падения Аламо перед силами Санта-Анны техасцы получили приказ генерала Хьюстона отступать к Виктории.
Disorganized US forces were ordered to pull back to Yongsan. Дезорганизованным американским частям было приказано отступать в Йонсан.
Which means it's too late for me to back down. Что означает, мне уже поздно отступать.
Japan realized, for the first time, that they could lose and began to pull back. Япония впервые осознала, что может проиграть,... и стала отступать.
Face it, counselor, you're in way too deep to back out now. Признайте, консультант, вам уже поздно отступать.
Well, I'm not going back out there. Что ж, я не собираюсь отступать.
At 1 a.m. on December 9, the cavalry began to pull back towards the Alamo. 9 декабря в час ночи кавалерия начала отступать к Аламо.
And they'll just fall back and make a run for reinforcements. И они будут отступать, и бежать за подкреплением.
I didn't want to back down, so I made up a source. Я не хотела отступать, поэтому выдумала источник.
He taught him to never back down. Он учил его никогда не отступать.
A fog of doubt had enveloped me, but it seemed he wasn't going to back off. Туман сомнения опустился на меня, но казалось, он не собирается отступать.
I told her to fall back right before the whole street blew. Я сказал ей отступать прямо перед тем, как улица взорвалась.
Good to know I have something to fall back on. Приятно осозновать, что есть куда отступать, если что.
No longer will the international community turn its back once the fighting has stopped. Международное сообщество в дальнейшем не будет отступать после того, как будут прекращаться боевые действия.
He convinced the tea consignees, two of whom were his sons, not to back down. Он убедил грузополучателей чая, двое из которых были его сыновьями, не отступать.
As the men fell back, he ordered his squad to take up more tenable positions and provide covering fire for the friendly force. Когда его люди стали отступать он приказал своему отделению занять более надёжную позицию и прикрыть огнём отступающие войска.
I mean, either way, you knew you couldn't back down. Я к тому, что в любом случае, вы понимали, отступать нельзя.
I wasn't going to pull back. Я... я не собиралась отступать.