We must never back down because employers... |
Мы никогда не должны отступать, потому что работодатели... |
India was a signatory to all the Bali decisions and had no intention of going back on them. |
Индия подписалась под всеми Балийскими решениями и не намерена от них отступать. |
We can't back down at their first show of strength. |
Нельзя отступать при первой же демонстрации силы. |
Then we've got to start falling back to Utah. |
Похоже нам надо отступать к Юте. |
Small-town heroes, believe in the truth not willing to back down. |
Верите в правду не желаете отступать. |
I can't just hang back because I have a low charge. |
Я не должен отступать из-за слабой зарядки. |
We're too close now to back off. |
Мы слишком близко, чтобы отступать. |
After the Alamo fell to Santa Anna's forces the Texians received orders from General Sam Houston to fall back to Victoria. |
После падения Аламо перед силами Санта-Анны техасцы получили приказ генерала Хьюстона отступать к Виктории. |
Disorganized US forces were ordered to pull back to Yongsan. |
Дезорганизованным американским частям было приказано отступать в Йонсан. |
Which means it's too late for me to back down. |
Что означает, мне уже поздно отступать. |
Japan realized, for the first time, that they could lose and began to pull back. |
Япония впервые осознала, что может проиграть,... и стала отступать. |
Face it, counselor, you're in way too deep to back out now. |
Признайте, консультант, вам уже поздно отступать. |
Well, I'm not going back out there. |
Что ж, я не собираюсь отступать. |
At 1 a.m. on December 9, the cavalry began to pull back towards the Alamo. |
9 декабря в час ночи кавалерия начала отступать к Аламо. |
And they'll just fall back and make a run for reinforcements. |
И они будут отступать, и бежать за подкреплением. |
I didn't want to back down, so I made up a source. |
Я не хотела отступать, поэтому выдумала источник. |
He taught him to never back down. |
Он учил его никогда не отступать. |
A fog of doubt had enveloped me, but it seemed he wasn't going to back off. |
Туман сомнения опустился на меня, но казалось, он не собирается отступать. |
I told her to fall back right before the whole street blew. |
Я сказал ей отступать прямо перед тем, как улица взорвалась. |
Good to know I have something to fall back on. |
Приятно осозновать, что есть куда отступать, если что. |
No longer will the international community turn its back once the fighting has stopped. |
Международное сообщество в дальнейшем не будет отступать после того, как будут прекращаться боевые действия. |
He convinced the tea consignees, two of whom were his sons, not to back down. |
Он убедил грузополучателей чая, двое из которых были его сыновьями, не отступать. |
As the men fell back, he ordered his squad to take up more tenable positions and provide covering fire for the friendly force. |
Когда его люди стали отступать он приказал своему отделению занять более надёжную позицию и прикрыть огнём отступающие войска. |
I mean, either way, you knew you couldn't back down. |
Я к тому, что в любом случае, вы понимали, отступать нельзя. |
I wasn't going to pull back. |
Я... я не собиралась отступать. |