Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Come running back to Babylon where he belongs? Он прибежит обратно в "Вавилон", где ему и место?
And it's not going to help get Jonny back, either. И это также не поможет вернуть Джонни обратно.
Just transfer back to your original school. Просто обменяйся обратно в свою школу.
Perhaps back to his great palace in the sky. Возможно, обратно в свой небесный дворец.
I'm not going back out into those woods. Я не пойду обратно в лес.
CT abdomen, then bring him back. КТ брюшной, после везите его обратно.
DONNA: They must've gone back to their boat. Должно быть, они ушли обратно на яхту.
Tell me what your play is after Immigration has shipped our witness back to Haiti. Скажите, чего вы добьетесь, если иммиграционная служба отправит свидетельницу обратно на Гаити.
And I need you to put these donut carcasses back on the buffet table. А я попрошу тебя положить эти пустые пончики обратно на шведский стол.
Which will take us back to the roof of this building. Который вернет нас обратно на крышу здания.
Told you to hold onto it till you could bring it back to me. Велел тебе держаться за него, пока вы мог привести его обратно ко мне.
It's good to see you finding your way back. Приятно видеть, что вы найти свой путь обратно.
I want the gun back, Mickey. Я хочу пистолет обратно, Микки.
I'm here to send you back. Я здесь, чтобы отослать тебя обратно.
Greg, you want your job back, it's yours. Грег, ты хочешь обратно свою работу и она твоя.
One sprinkle... and I knew I could get it all back. Одна капля... И знал, что смогу вернуть все обратно.
Eventually, I found my car and the way back to the city wall. В конечном счете я нашел свою машину и дорогу обратно к городской стене.
Transferred back to CDIU last week. Её перевели обратно в главное управление.
Theo could have been stolen from parents who are now desperate to get him back. Вероятно, Тео украли у родителей, которые отчаянно хотят вернуть его обратно.
I want you to transport the family back to the precinct. Я хочу, чтобы вы привезли семью обратно в участок.
Well, Interpol think the Borgia Pearl trail leads back to London, so... Кажется, Интерпол взял след на Жемчуг Борджиа, который ведет обратно в Лондон, так что...
She made it out, and now I'm here to take you back. Она выжила и теперь я здесь, чтобы вернуть тебя обратно.
Their real agenda is to find the creature and bring it back. На самом деле они хотят найти существо и вернуть его обратно.
I'm pretty sure I didn't put it back in. Я уверен, что не возвращал его обратно.
I don't even know why she let me back in the house. Я даже не понимаю, почему она пустила меня обратно.