| So we should get some money back. | Таким образом, мы должны получить определенную сумму обратно. |
| Which brings us back to Caroline Hope. | А это, в свою очередь, возвращает нас обратно, к Кэролайн Хоуп. |
| He sent me back to fight it. | И отправил меня обратно, чтобы я одолел его. |
| Never mind jumping off the ferry, swimming back to Mammy. | Не говоря уж о прыжке с парома, чтобы приплыть обратно к маме. |
| And you will not get it back. | И в этот раз ты не получишь его обратно. |
| With or without reinforcements, we are going back. | С подкреплением или нет, мы всё равно вернёмся обратно, сэр. |
| We need them back home where they belong. | Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут. |
| Later the employer threatened to send the employee back to China. | Позднее работодатель пригрозил этому работнику тем, что отправит его обратно в Китай. |
| Resources saved through that Initiative should flow back to benefit Member States. | Средства, сэкономленные в рамках этой Инициативы, должны вернуться обратно к государствам-членам для их блага. |
| Somehow I never made it back. | Как бы то ни было, обратно я никогда не возвращался. |
| Take back those words before I open your throat. | Возьми свои слова обратно, пока я не перерезал тебе глотку. |
| Let us put the tablet back where it should be. | Позволь нам забрать скрижаль обратно, туда, где она и должна быть. |
| Thought you might need it back. | Я думал, ты, возможно, потребуется его обратно. |
| Swell, but we can't send him back. | Всё это просто превосходно, но мы не можем отослать его обратно. |
| I would've put it right back. | Я собирался положить деньги обратно как только они у меня появятся. |
| You're flying back tonight, you're going straight back to that airport. | Сегодня вечером ты улетаешь обратно, ты возвращаешься назад, прямо в аэропорт. |
| Somehow they tracked the elements back here and have been lying in wait for years for the opportunity to take 'em back. | Как-то они пронюхали, что элементы здесь, и сидели в засаде в течение многих лет с целью забрать их обратно. |
| Well, thank you very much for bringing him back, but he would have found his way back on his own. | Спасибо большое, что привели его обратно, но он бы и сам нашел дорогу назад. |
| Okay, we'll head back up the tunnel now and back into the Odyssey. | Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей. |
| Fact is... if I could work back on whatever cases I already caught, you might be going right back inside. | Честно говоря... если б я вернулся к некоторым из тех дел, что я уже раскрыл, ты мог бы отправиться прямиком обратно. |
| We've got to put the fires back in the alcoves and get the Nordic Symbols back on all the walls. | Мы должны вернуть огни в ниши и поместить Скандинавские символы обратно на стены. |
| Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly. | Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине. |
| We're moving back to our old house, And I'm going back to my old school. | Мы переезжаем обратно в наш старый дом, и я возвращаюсь в свою прежнюю школу. |
| Sneakers turns around, comes back, gets back in the car, takes off. | "Кроссовки" развернулись, пришли обратно, сели в машину и уехали. |
| Just before dusk government troops made an attempt to push the rebels back in the east of the city and take back some territory in the city center. | Правительственные войска в сумерках сделали попытку вытолкнуть повстанцев обратно на восток города и вернуть некоторые территории в центре города. |