Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
You'll get your money back, plus interest. Ты получишь свои деньги обратно плюс проценты.
Of course, I'm going to throw him back into the sea, naturally. Конечно, я брошу его обратно в море. Естественно.
Because we knew from the beginning we were sending him back. Потому что мы с самого начала знали, что отправим его обратно.
Sheriff, please escort the defendant back to lockup. Шериф, пожалуйста, проводите обвиняемого обратно в камеру.
I could tell he wasn't happy, so I agreed to move back. Я понимала, что он несчастлив, и согласилась переехать обратно.
But if you changed your mind, he would take you back. Но если ты изменишь свое решение, он примет тебя обратно.
Well, ARGUS should ask for their money back. Что же, АРГУС должны обратно потребовать свои деньги.
I need you to run back as fast as you can to the Castle. А сейчас я хочу, чтобы ты бежал обратно так быстро как можешь, прямо в бункер.
Please. Put it back in the truck. Пожалуйста, положите это обратно в грузовик.
All right, take Mrs. Shelton back to her room. Так, отвозите миссис Шелтон обратно в палату.
I can have it back to you as good as new in a week. Я пригоню его обратно как новый на следующей неделе.
Take it back if you want! Отгони ее обратно, если тебе не нравится!
Jump right back in there, tiger. Прыгай обратно в нору, тигр.
You changed that, and you can't change it back. Ты всё изменил и не сможешь ничего вернуть обратно.
Somehow, bell managed to cross back and forth, Каким то образом, Бэллу удалось перейти как вперед, так и обратно,
I'm hitching a ride back home. Так, я попёр обратно домой.
Bet you wish you could take that one back. Наверное ты бы хотел взять свои слова обратно.
He'll drive you two back when you're done. Он отвезёт вас обратно, когда закончите.
Tell that furniture man to bring that stuff right back up here. Останови грузчиков, пусть всё несут обратно.
Sign your name, and it transfers back to me. Подпиши и он перейдёт обратно ко мне.
You don't have the power to push me back to Wonderland. У тебя нет силы, чтобы отправить меня обратно в Страну Чудес.
Every time I tried to swim to the surface, he dragged me back down. Каждый раз как я пытался выплыть на сушу, он тянул меня обратно вниз.
They've taken Meliorn back to the Seelie realm. Они забрали Мелиорна обратно в королевство фейри.
Just hurry up and turn it back into treasure. Только преврати его обратно в сокровище.
Put him back in the hold till he learns some manners. Отведи его обратно в камеру... пока не научится себя вести.