Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
I guess we can always reel him back in. Полагаю, мы всегда сможем подтянуть его обратно.
Eric intends to make the arrest And bring the drill back to town, no matter who took it. Эрик намерен произвести арест и доставить ледобур обратно, независимо от того, кто его украл.
You know, you can move back in the neighborhood. Знаешь, ты могла бы переехать обратно и жить по соседству.
This was just supposed to be a temporary distraction till we got back to the cupcake thing. Это же задумывалось как временная халтурка пока мы не вернёмся обратно к нашим кексам.
I won't be getting him back for weeks, it seems. Я ни за что не получить его обратно в течение недели, кажется.
Mom said we should put them back in the box. Мама сказала, что мы должны положить их обратно в коробку.
I promise I'll take you back to the colony. € обещаю вернуть теб€ обратно в колонию.
A.J., take it back down. Эй Джей, опусти её обратно.
It's like English translated into Japanese back into English again. Да это же перевод с английского на японский и обратно.
Usually it put me back into a state of sleep. Обычно, оно возвращало меня обратно, в сонное состояние.
You have a right to turn back if you're scared. У тебя есть право повернуть обратно, если ты напуган.
A little later he picks up a newspaper, struggles with it for a moment and throws it back on the table. Немного позже он берёт газету, сражается с ней несколько секунд и бросает обратно на стол.
As soon as the major modifications are complete, we'll reverse course and head back to the nebula. Как только будут завершены главные модификации, мы развернём судно, и направимся обратно к туманности.
Approximately 30 seconds ahead, but it leads back to the Delta Quadrant. Примерно в 30-ти секундах впереди нас, но она ведет обратно в дельта-квадрант.
When this war is over, I'm going to want my ship back. Когда эта война закончится, я захочу обратно свой корабль.
I told you only one of us would be coming back from this mission. Я же сказал тебе, только один из нас вернется обратно с этой миссии.
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again. И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
So, I suppose this means you want your Klingon opera collection back. Так, полагаю, ты хочешь вернуть свою коллекцию клингонских опер обратно.
Things that will help them get their economy back on its feet. Вещами, должными помочь поставить их экономику обратно на ноги.
After I bullied sam into taking you back? После того, как я уговорила Сэма взять тебя обратно?
You can have this back when you return my travel toothbrush. Ты сможешь забрать ее обратно, когда отдашь мою путешествующую зубную щетку.
Get everyone and take 'em back to the compound. Собери всех и отведи обратно домой.
I'm going to run back up, I don't want to be late. Я собираюсь бежать обратно вверх, Я не хочу опоздать.
Actually, we propose to change something... into nothing and back again. Собственно, нам и нужно кое-что изменить... превратить в ничто, а потом обратно в нечто.
All was right with the world... until we got back to the apartment. Все с этим миром было в порядке... пока мы не вернулись обратно в нашу квартиру.