Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Here, you can have it back. Вот, можешь забрать его обратно.
This cargo vessel is being refueled as we speak to take the family back to Lebanon. Пока мы разговариваем, это грузовое судно заправляется, чтобы забрать семью обратно в Ливан.
If I can just get these back into here... Если бы я только смог вставить их обратно...
He expects us to just pick up and rush back. Он ждет, что мы просто возьмем и помчимся обратно.
I'm going to try and bring it back into the main hall away from you. Я попытаюсь увести его обратно в главный коридор подальше от вас.
I'd definitely consider relocating back to laguna. Я определенно рассмотрю возможность перебраться обратно в Лагуну.
I caught a grenade and threw it back at the guy. Я поймал гранату и бросил ее обратно тому парню.
We signed up on this because we liked the theory, but you're bringing me back squat. Мы подписались на это потому что нам понравилась теория но вы вернули меня обратно в нору.
I grabbed her coat, I pulled her back. Я... я... схватил её за куртку и втянул обратно в дом.
I mostly just drive the film back and forth. Я в основном возил плёнку туда и обратно.
Anyway, I'll be moving back in. В общем, я переезжаю обратно.
They are just bringing Noah back from the park. Они просто привели Ноа обратно из парка.
Ian's been transferred back to his cell from the infirmary. Иана перевели из больницы обратно в камеру.
Please take Ms. Jasper back into custody. Пожалуйста, отведите мисс Джеспер обратно в камеру.
They can revert back all the land. Они смогут вернуть обратно все земли.
I'll send you back to your castle. Я пошлю тебя обратно в замок.
While a drone's in flight, it sends back continuous information on an encrypted frequency to the person controlling it on the ground. Пока беспилотник летит, он непрерывно отсылает обратно информацию на зашифрованной частоте лицу, контролирующему его на земле.
You've got to transport them back to their ships. Вы должны транспортировать их обратно на их корабли.
I even thought... of sending her back to the convent. Я даже думала отправить её обратно в конвент.
First of all, take back what you Just said. Во-первых, возьми свои слова обратно.
You'll be thankful to ship me back to a house 3,000 Miles away. Ты будешь счастлива сбагрить меня обратно в дом за 3000 миль отсюда.
When his wife left him he moved back in with his old dear. Когда его бросила жена, он переехал обратно к своим пожилым родителям.
I'm not going back to live in the sewer. Я не собираюсь обратно жить в канализации.
Maybe they'd let you back in the Navy. Может, тебя и обратно на флот возьмут.
Can't believe you took the time to put it back together. Не могу поверить, что ты потратила время, чтобы собрать их обратно.