To view a negative, you have to extract glass plate through a slot and then put it back into the tight envelope. |
Чтобы посмотреть негатив, нужно было вытягивать стеклянную пластину сквозь прорезь, а затем помещать ее обратно в тесный конверт. |
With the Internet it can be brought memories back through Lebaran card which can also be sent via e-mail. |
В Интернете можно быть привлечены воспоминаний обратно через Lebaran карты, которые также могут быть отправлены по электронной почте. |
And if they have stopped or started several minutes after a 10 back again. |
И если они остановились и начали через несколько минут после 10 обратно. |
You win when there is more talk back on the board... Good luck. |
Вы выиграли, когда есть больше говорить обратно на борт... Удачи. |
Our campers can directly from the territory of the holiday homes ski cable car ride up and back. |
Наши отдыхающие могут непосредственно из территории дома отдыха на лыжах прокатиться до канатной дороги и обратно. |
Make a circular walk up to Anopolis, to Aradena to Agios Ioannis and back to Loutro. |
Сделайте круговые ходьбы до Anopolis, чтобы к Aradena Агиос Иоаннис и обратно в Лутро. |
We again recall that the produced updates in rows collection are not recorded back in database. |
Еще раз напоминаем, что производимые изменения в наборе рядов не записываются обратно в базу данных. |
From there, sweeping from 39 back down to Bormio. |
От туда, сметая с 39 обратно до Бормио. |
TADODataSet allows loading data from tables, stored procedures and ad-hoc SQL queries and sending changes back to the database. |
TADODataSet позволяет загружать данные таблиц, хранимых процедур и произвольных SQL запросов и передавать изменения обратно в БД. Важным условием является то, что выражение указанное в CommandText, обязательно должно возвращать набор данных. |
When I reply to a message on a-infos my reply never comes back. |
Когда я отправляю сообщение в a-infos, оно приходит ко мне обратно из a-infos-d. Почему? О. Тайна Вселенной и происки империализма... В. |
For the conversion into UNICODE and back MultyByteToWideChar and WideCharToMultiByte are used. |
Для конвертации в UNICODE и обратно используется MultyByteToWideChar и WideCharToMultiByte. |
This can be evaporated and carried back to the atmosphere through the vent system. |
Что может испариться и отправиться обратно в атмосферу через систему вентиляции. |
After end of the period of a stable rotation of the Earth and if it will be possible to avoid cataclysm, values will be returned back. |
После завершения периода нестабильного вращения Земли и если удастся избежать катаклизма, ценности будут возвращены обратно. |
The tour ends with a breathtaking descent back to the north coast. |
Тур оканчивается захватывающим даунхиллом обратно к северному побережью. |
This breaks the infrared beam and reflects light back to the projector. |
Это нажатие вызывает прерывание инфракрасного луча, и инфракрасный свет отражается обратно в проектор. |
Tony and Don head back north to try to make it home by Christmas Eve. |
Тони и Дон едут обратно в Нью-Йорк, чтобы встретить дома Рождество. |
Crushed by grief, Moe consults the advice of Lenny and Carl, who advise him to do something risky to win Maya back. |
Опечаленный Мо консультируется у Ленни и Карла, которые посоветовали ему сделать что-нибудь рискованное, чтобы вернуть Майю обратно. |
Since the collapse of the Soviet Union in 1991, Hovhannisyan moved back to Armenia. |
Так как в 1991 году СССР распался, Оганесян переехал обратно в Армению. |
Her father moved the family back to Butare when Uwilingiyimana was four. |
Её отец перевёз семью обратно в Бутаре, когда Увилингийимане было четыре года. |
From there the combined fire of US light weapons, mortars, and artillery drove them back to the river. |
Скомбинированный огонь американского лёгкого стрелкового оружия, миномётов и артиллерии отбросил северокорейцев обратно к реке. |
Krishna could not take back his vow. |
Единственное, что Рун не получила обратно - свой голос. |
Returning to her apartment before her, the Ghost transforms back into Grant, who works for Lucy as a nanny. |
Вернувшись в квартиру до неё, Призрак перевоплощается обратно в Гранта, который работает няней ребёнка Люси. |
On 26 July, with the team, he went to Krasnodar, and back to Saransk. |
26 июля вместе с командой отправился в Краснодар, а обратно в Саранск не полетел. |
These are: Lay the infant on his back for sleeping. |
Нужно мягкими движениями уложить ребёнка обратно спать. |
The creation of everything that exists can be traced back to him. |
Все что она поглотит способна вытащить обратно. |