Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
It's possible we could get the moth to transform back. Возможно, мы могли бы получить Моль для преобразования обратно.
It's the first since you moved back to Lily's. Первый завтрак с того дня, как ты переехал обратно к Лили.
My only hope is to talk to Elizabeth alone, convince her to sign the hotel back over to me. Моя единственная надежда - это поговорить с Элизабет наедине и уговорить ее отдать мне отель обратно.
And as we grow, we're hiring people back. И по мере роста, мы нанимаем людей обратно.
Nyssa, I want you to take the Tardis back to the Concorde cargo hold. Нисса, я хочу, чтобы ты отправила ТАРДИС обратно в грузовой отсек Конкорда.
You tell me if he comes back. Скажи, когда он пойдёт обратно.
The rockets are bringing them back, the Ood are coming home. Ракеты привезут их обратно, Уд возвратятся домой.
Dan and I here get the money flowing back in the right direction. Мы с Дэном направим денежный поток обратно в нужное русло.
Lacking permission to proceed, the team turned back. поскольку у группы не было разрешения на проезд, она была вынуждена вернуться обратно.
And how we won back our freedom together. И то, как мы завоевали себе обратно свободу.
That's when I turned back. I kept calling. Тогда я повернул обратно и снова стал звать его.
Well, you and I would walk there and back together every morning. Ну, ты и я ходили туда и обратно каждое утро.
Don't think you can come crawling back, Frank. Только не думай, что я пущу тебя обратно.
Thanks to old Honest Abe we have our house back and I learned a valuable lesson. Благодаря старому доброму Абраму мы вернули наш дом обратно и я изучил, ценный урок.
I'll call in the bathroom and send Georgie back tout de suite. Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
When you're finished, I'm to take the dishes back. Когда вы закончите, мне нужно отнести тарелки обратно.
You step over this threshold, you're never coming back. Если ступишь за этот порог, обратно уже не войдёшь.
That's why I put it back on the shelf. Вот почему я положила его обратно на полку.
His dad had to tell her on the phone and then she had to drive back by herself. Его отец сказал все по телефону и потом она доехала обратно сама.
Get my bags, take them back to the house and start keeping it. Возьми мои сумки забери их обратно в дом и охраняй.
Put it back in your pack right now. Сейчас же положи пакет обратно в сумку.
But I really appreciate you getting up early and helping me move Oleg's stuff back. Но правда спасибо за то, что проснулись в такую рань и помогли перевезти обратно вещи Олега.
I want to take you back home with me. Я хочу забрать тебя обратно домой.
We fly back into San Antonio and there's Carey standing there. Мы прилетаем обратно в Сан-Антонио, и нас встречает Кэри.
Just... here, just take it all back. Вот, просто забери это все обратно.