Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Thought you were going back to Alaska. Думал, ты собиралась обратно на Аляску.
I could just take it back. Я могу взять свои слова обратно.
You know what, let me take that back. Хотя нет, беру свои слова обратно.
Tommy is just waiting for you to take him back. Томми ждет, когда ты попросишь его вернуться обратно.
By the way, remember to put your mom's leopard-skin coat back. Кстати, не забудь положить обратно мамино пальто.
Turn this car around and take me back. Разверните машину и отвезите меня обратно.
They've pushed me too far, and I'm pushing back. Ну, на этот раз они меня толкнули слишком далеко, и я толкаю обратно.
There's no point in trying to bring your brother back now. Нет смысла пытаться вернуть брата обратно.
If you want to get your wife back, it doesn't require a '90s dance track. Если хочешь вернуть свою жену обратно не нужно использовать танцевальную музыку 90х.
No, Frank, take us back. Нет, Фрэнк, отвези нас обратно.
We thought she hopped a cab and went back to the hotel. Мы думали, она прыгнула в такси и уехала обратно в отель.
We need to get this back in my closet... Мы должны убрать мешок обратно в мой шкаф...
They dragged me back into the camps. Они притащили меня обратно в лагерь.
I wish I could take it back. Я бы хотела вернуть все обратно.
They wanted to pull me back in, so... Они хотели втянуть меня обратно, так что...
I'm sending a helo and two boats back to town. Вертолёт и две лодки отправляю обратно в город.
We're getting you back to the ship. Мы отвезем тебя обратно на корабль.
They eat the future fruit... and then they bring back words of wisdom. Они едят фрукт будущего... и приносят обратно слова мудрости.
We'll put them back on the shelf when your father leaves. Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет.
I can send her back to Harvey. Я могу отправить её обратно к Харви.
All I can do now is try to work my way back up. Все что я могу - пытаться заработать своё место обратно.
Through this intensive six-week course, we're going to iron out those leadership wrinkles and help get you back on track. За этот шестинедельный курс, мы собираемся сгладить эти морщинки лидерства и помочь вернуться в обратно в русло.
I'm bumping you back down to uniform. Я перевожу тебя обратно в патрульные.
Some of us might not even make it back. Только трое обратно могут не вернуться.
I want all available assets off the ship and headed back. Отправить все силы обратно с корабля.