| Thought you were going back to Alaska. | Думал, ты собиралась обратно на Аляску. |
| I could just take it back. | Я могу взять свои слова обратно. |
| You know what, let me take that back. | Хотя нет, беру свои слова обратно. |
| Tommy is just waiting for you to take him back. | Томми ждет, когда ты попросишь его вернуться обратно. |
| By the way, remember to put your mom's leopard-skin coat back. | Кстати, не забудь положить обратно мамино пальто. |
| Turn this car around and take me back. | Разверните машину и отвезите меня обратно. |
| They've pushed me too far, and I'm pushing back. | Ну, на этот раз они меня толкнули слишком далеко, и я толкаю обратно. |
| There's no point in trying to bring your brother back now. | Нет смысла пытаться вернуть брата обратно. |
| If you want to get your wife back, it doesn't require a '90s dance track. | Если хочешь вернуть свою жену обратно не нужно использовать танцевальную музыку 90х. |
| No, Frank, take us back. | Нет, Фрэнк, отвези нас обратно. |
| We thought she hopped a cab and went back to the hotel. | Мы думали, она прыгнула в такси и уехала обратно в отель. |
| We need to get this back in my closet... | Мы должны убрать мешок обратно в мой шкаф... |
| They dragged me back into the camps. | Они притащили меня обратно в лагерь. |
| I wish I could take it back. | Я бы хотела вернуть все обратно. |
| They wanted to pull me back in, so... | Они хотели втянуть меня обратно, так что... |
| I'm sending a helo and two boats back to town. | Вертолёт и две лодки отправляю обратно в город. |
| We're getting you back to the ship. | Мы отвезем тебя обратно на корабль. |
| They eat the future fruit... and then they bring back words of wisdom. | Они едят фрукт будущего... и приносят обратно слова мудрости. |
| We'll put them back on the shelf when your father leaves. | Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет. |
| I can send her back to Harvey. | Я могу отправить её обратно к Харви. |
| All I can do now is try to work my way back up. | Все что я могу - пытаться заработать своё место обратно. |
| Through this intensive six-week course, we're going to iron out those leadership wrinkles and help get you back on track. | За этот шестинедельный курс, мы собираемся сгладить эти морщинки лидерства и помочь вернуться в обратно в русло. |
| I'm bumping you back down to uniform. | Я перевожу тебя обратно в патрульные. |
| Some of us might not even make it back. | Только трое обратно могут не вернуться. |
| I want all available assets off the ship and headed back. | Отправить все силы обратно с корабля. |