Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
It's good to be back in the game. Как же хорошо вернуться обратно в политику.
I could dial the machine back... Я мог бы набрать машину обратно...
I fly to Taiwan Tuesday, then back to Düsseldorf. Я улетаю в Тайвань, а потом обратно в Дюссельдорф.
I imagine I'll have moved back to the East side. Так, давай представим, что я возвращаюсь обратно в Ист-Сайд.
Have him send me back to oblivion. Пусть отправит меня обратно в забвение.
And then she took you back, cheated on you with that cowboy. А потом она приняла тебя обратно, изменив тебе с ковбоем.
Tear up her exit contract, she gets all her power back. Да, но если мы если мы разорвем договор о выплатах в связи с ее уходом, то она получит обратно всю свою власть.
You think they have been taken as hosts and sent back to Earth. Вы думаете, что они стали носителями и потом посланы обратно на Землю.
He didn't want to bring them back to the estate, so... Он не хотел привозить их обратно в Эстейт, так что...
I got to get you back to the park and find... Надо отвезти тебя обратно в парк и найти...
Make a copy of the SIM card and put it back in. Сделай копию СИМ карты и вставь её обратно.
On that thought, maybe you should put it back. Если исходить их этого, может вы должны отнести её обратно.
Which bring's us back to Daddy... Что приводит нас обратно к папочке.
Then we need to get it back on her wrist. Значит, нам нужно надеть браслет обратно ей на руку.
Right back to where you always been. Обратно, туда, где был всегда.
Well, you got your little Lisa back. Ладно, ты получил свою маленькую Лизу обратно.
We'll get our two million dollars back. Мы получим наши два миллиона долларов обратно.
We'll just massage this in and get you back to your natural color. Мы просто по массажируем их и вернём вас обратно к вашему натуральному цвету.
And give Mr. Teller his job back, or else. И верните мистеру Теллеру его работу обратно, или иначе.
Even when you say you're going home, you sneak back in. Всякий раз, когда ты якобы уходишь, ты проскальзываешь обратно.
We did once, in the 11th grade, but she took me back. Мы расставались, в 11-м классе, но она приняла меня обратно.
OK. It's a tricky procedure, this, transporting you back. Ладно. Это хитрая процедура - отправление тебя обратно.
I need to have the Panama Canal back in the hands of the Panamian people. Мне нужно вернуть Панамский Канал обратно в руки панамского народа.
When she leaves, you'll put back your poster of Raquel Welch. Когда она уедет, повесишь обратно свой плакат с Ракель Уэлш.
If you're thinking we could go forward and then back again... Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно...