Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Stitch me back into Brandt's memory and I'll find them. Вшейте меня обратно в воспоминания Брандта и найду их.
Getting in her mom's car, driving back to L.A. Она взяла мамину машину и едет обратно в Лос Анджелес.
When the hunting season started again... his owner found him and took him back. Когда начался новый сезон охоты, хозяин нашёл его и взял к себе обратно.
And then he suckst back up. И затем, он всасывает всё обратно.
Okay. 20 minutes to wipe the computer and then get everything back to his locker. Хорошо. 20 минут, чтобы просмотреть компьютер и вернуть всё обратно в его шкафчик.
In which case, he would have been knocked back up onto the sidewalk. В таком случае, его бы выбросило обратно на тротуар.
We got to get Kurt back in here. Мы должны привести Курта обратно сюда.
Even if Dong Chul came back for us, we will not acknowledge him. Даже если Дончхоль вернется, мы не примем его обратно в семью.
He was turned back to you from surgery with endocarditis. Его вернули Вам обратно из хирургии вместе с эндократией.
Do not spend it, I want it back. Не тратьте их, я хочу эти деньги обратно.
Don't let them take me back there... please. Не позволяйте им забрать меня обратно... пожалуйста.
You just got the band back together. Ты только что собрал обратно команду.
We have to ease him back into it, like a latex gimp suit. Мы должны плавно засунуть его обратно в разум... Словно в латексный бондаж.
Everyone... Apart from my mum, who moved us back to London after I was born. Все, кроме моей мамы, которая перевезла нас обратно в Лондон, после моего рождения.
I need someone to put their hand into the birth canal and push the baby back upwards. Мне нужно, чтобы кто-нибудь ввел руку в родовой канал и подтолкнул ребенка обратно наверх.
If you make me take it back, I'll never believe you again. Если ты заставишь отнести его обратно, я не смогу тебе больше верить.
I can't change you back. Я не смогу вернуть тебя обратно.
So I have found a way to get him away from here and back to Narn. Поэтому я нашел способ заманить его отсюда обратно на Нарн.
Use what it knows and take it back to Vorlon when this is all over. Используйте его знания и доставьте обратно на Ворлон, когда все закончится.
I take it all back - appeals forever more. Беру свои слова обратно. Обращение было отличной идеей.
I can't end the curse unless I send every single revenant back to Hell. Я не смогу покончить с проклятьем, пока не отправлю каждого выходца до последнего обратно в Ад.
I would ride to Hell and back for him if need be. Готов отправиться в ад и обратно, если ему так будет нужно.
Drove me back to the Earp Homestead and said that my job wasn't done. Привез меня обратно к усадьбе Эрпов, и сказал, что моя работа не закончена.
She was working for me on Delta Securities, and I need her back. Она работала со мной над Дельта Секьюритиз, и она мне нужна обратно.
Okay, Louis, I'm not getting her back. Ладно, Луис, я не возьму её обратно.