Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Back - Поддерживать"

Примеры: Back - Поддерживать
As a regional body, the facility could also be in a position to take account of intra-regional spillovers and back cross-border projects. Как региональный орган этот механизм даст также возможность получения сопутствующих результатов внутри региона и поддерживать трансграничные проекты.
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок.
I like to back people who want to succeed. Я люблю поддерживать людей, которые хотят достичь целей.
I'll back up the fire and they can sleep here on the floor. Я буду поддерживать огонь и они смогут спать здесь, на полу.
Why would she back George instead of you? С чего вдруг ей поддерживать Джорджа, а не тебя?
You're supposed to have my back. Вставай. Ты должна меня поддерживать.
Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. Кроме того, она продолжает поддерживать усилия по упрочению гарантий Агентства, предпринимаемые по линии осуществляемой МАГАТЭ Программы координационно-технической помощи.
Finally, France intends to back United Nations action in the field of post-conflict stabilization by mobilizing the capacities of the European Union. И наконец, Франция намерена поддерживать деятельность Организации Объединенных Наций в области постконфликтной стабилизации путем мобилизации потенциала Европейского союза.
The Ibero-American Conference will encourage and back the bilateral, triangular and regional cooperation work of Ibero-American countries with Haiti. Иберо-американская конференция будет стимулировать и поддерживать усилия в области двустороннего, трехстороннего и регионального сотрудничества иберо-американских стран с этой страной.
This indicates that the US will not back Musharraf in any confrontation between him and Pakistan's democratic forces. Это значит, что США не будут поддерживать Мушаррафа в противоборстве с пакистанскими демократическими силами.
And I've got your back no matter what. И я буду поддерживать тебя, несмотря ни на что.
There's no way Hilton can still back Huntley after this. После этого Хилтон никак не сможет поддерживать Хантли.
In general, it would continue to back all efforts aimed at achieving more efficient management of human rights resources. В целом он будет и впредь поддерживать все усилия, направленные на обеспечение более эффективного использования ресурсов в области прав человека.
I won't back a bad plan. Я не стану поддерживать плохой план.
We pledge ourselves to back modernization of the United Nations. Мы обещаем поддерживать процесс модернизации Организации Объединенных Наций.
All Member States must actively back these efforts by the Secretary-General and his envoys through their own channels. Все государства-члены должны активно поддерживать эти усилия, прилагаемые Генеральным секретарем и его посланниками по их каналам.
It is absolutely necessary to back the Transitional Federal Government, in spite of the risks involved. Крайне важно поддерживать Переходное федеральное правительство, несмотря на сопряженные с этим риски.
Moreover, it can back up private firms by providing standards, information, scientific knowledge and facilities. Кроме того, оно может поддерживать частные компании путем разработки стандартов, передачи информации, научных знаний и других средств.
We are fully prepared to back the efforts of the international community to consolidate democracy and security in the region, especially in Haiti. Мы готовы в полной мере поддерживать усилия международного сообщества по укреплению демократии и безопасности в регионе, особенно в Гаити.
And in that way Croatia will continue to back the Euro-Atlantic aspirations of all its neighbours. И на этом пути Хорватия будет и впредь поддерживать евро-атлантические устремления всех своих соседей.
I don't want to back a war, Judy. Я не хочу поддерживать войну, Джуди.
He'll back you for some good committee posts. Он будет поддерживать вас в обмен на несколько хороших постов.
And then you proceeded to back up Alex's story. А потом ты продолжал поддерживать историю Алекс.
You're aware my position makes it unethical to publicly back any one candidate. Как Вы понимаете, что исходя из моей должности будет неэтично публично поддерживать одного из кандидатов.
I'll back you up whatever you decide. Я буду поддерживать тебя, чтобы ты не решил.