Nor was it feasible to turn the clock back and hide behind protective walls. |
Повернуть время вспять и спрятаться за защитными стенами также не представляется воз-можным. |
Turn back time with your eyes. |
Поверните время вспять с вашими глазами. |
Millions of years of progress reversed back that's all that remains of a Dalek. |
Миллионы лет прогресса повернулись вспять это все, что осталось от Далека. |
And you'd think that all this violence would push the human story back. |
Можно было бы подумать, что всё это насилие повернёт ход истории человечества вспять. |
Releasing the sand, turns back time. |
Песок в кинжале поворачивает время вспять. |
I can't make it back up there. |
Я не могу повернуть время вспять. |
Penny, things fall apart, and we put them back together. |
Пенни, все разваливается, а мы пытаемся повернуть ситурацию вспять. |
I wish I could take everything back. |
Я бы хотела повернуть все вспять. |
We can't let these doctors turn the clock back a hundred years. |
Мы не позволим этим докторам повернуть время вспять на век назад. |
I don't think Superman's going to turn back time. |
Я не думаю, что Супермен повернёт время вспять. |
No, I wouldn't be turning time back. |
Нет, я не буду поворачивать время вспять. |
I'm sorry I bullied her and I wish I could take it back. |
Я сожалею, что я издевалась над ней, и я хотела бы повернуть время вспять. |
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. |
Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс. |
Having come this far, the United States will not turn back. |
Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять. |
These developments reflect the way forward on an agenda that demands universal implementation and should never be allowed to be turned back. |
Эти события отражают продвижение к такой повестке дня, какая требует универсального осуществления и не должна допустить движения вспять. |
I would take it all back, if I could. |
Я бы повернул время вспять, чтобы ничего этого не произошло, если бы мог. |
Turn back time and bring him to where he was sitting. |
Поверни время вспять и верни его туда, где он сидел. |
I wish I could take it back, but I can't. |
Я хотела бы повернуть все вспять, но я не могу. |
To turn back would jeopardize the long-term strategic interests of both countries for short-term political expediency. |
Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды. |
He accelerates around Earth, traveling several minutes back in time, to save Lois. |
Он разгоняется вокруг Земли, обращая время вспять, и спасает Лоис. |
We cannot think of going back; rather, we must move forward. |
Мы не можем помышлять о движении вспять; напротив, мы обязаны двигаться вперед. |
And if I could take it all back... |
И если бы я мог повернуть время вспять... |
I wish I'd gone back. |
Хотел бы я вернуть время вспять. |
Undue delays could only set the clock back. |
Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. |
Hence, there can be no turning back in the peace process. |
Следовательно, не может быть поворота вспять в мирном процессе. |