Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вспять

Примеры в контексте "Back - Вспять"

Примеры: Back - Вспять
Nor was it feasible to turn the clock back and hide behind protective walls. Повернуть время вспять и спрятаться за защитными стенами также не представляется воз-можным.
Turn back time with your eyes. Поверните время вспять с вашими глазами.
Millions of years of progress reversed back that's all that remains of a Dalek. Миллионы лет прогресса повернулись вспять это все, что осталось от Далека.
And you'd think that all this violence would push the human story back. Можно было бы подумать, что всё это насилие повернёт ход истории человечества вспять.
Releasing the sand, turns back time. Песок в кинжале поворачивает время вспять.
I can't make it back up there. Я не могу повернуть время вспять.
Penny, things fall apart, and we put them back together. Пенни, все разваливается, а мы пытаемся повернуть ситурацию вспять.
I wish I could take everything back. Я бы хотела повернуть все вспять.
We can't let these doctors turn the clock back a hundred years. Мы не позволим этим докторам повернуть время вспять на век назад.
I don't think Superman's going to turn back time. Я не думаю, что Супермен повернёт время вспять.
No, I wouldn't be turning time back. Нет, я не буду поворачивать время вспять.
I'm sorry I bullied her and I wish I could take it back. Я сожалею, что я издевалась над ней, и я хотела бы повернуть время вспять.
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс.
Having come this far, the United States will not turn back. Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять.
These developments reflect the way forward on an agenda that demands universal implementation and should never be allowed to be turned back. Эти события отражают продвижение к такой повестке дня, какая требует универсального осуществления и не должна допустить движения вспять.
I would take it all back, if I could. Я бы повернул время вспять, чтобы ничего этого не произошло, если бы мог.
Turn back time and bring him to where he was sitting. Поверни время вспять и верни его туда, где он сидел.
I wish I could take it back, but I can't. Я хотела бы повернуть все вспять, но я не могу.
To turn back would jeopardize the long-term strategic interests of both countries for short-term political expediency. Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды.
He accelerates around Earth, traveling several minutes back in time, to save Lois. Он разгоняется вокруг Земли, обращая время вспять, и спасает Лоис.
We cannot think of going back; rather, we must move forward. Мы не можем помышлять о движении вспять; напротив, мы обязаны двигаться вперед.
And if I could take it all back... И если бы я мог повернуть время вспять...
I wish I'd gone back. Хотел бы я вернуть время вспять.
Undue delays could only set the clock back. Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять.
Hence, there can be no turning back in the peace process. Следовательно, не может быть поворота вспять в мирном процессе.