Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
You'll get this back when we're on our way home. Вы получите это обратно, только когда мы будем возвращаться домой.
We'll hump it back to the plane. И мы потащимся обратно к самолету.
Is thinking of bringing his business back here. Лемонд Бишоп подумывает привести свой бизнес обратно сюда. Правда?
As your friend, I would back you to the hilt. Как твой друг, я бы обратно вы по самую рукоятку.
You should send her back to them - people are quick to judge. Вы должны отправить ее обратно к ним - люди быстры, чтобы судить.
Tammy Lee took me back at the beauty salon, gave me the morning slot. Тэмми Ли устроила меня обратно в салон красоты, работаю в утреннюю смену.
We get Dewey transporting, we get our leverage back. Возьмём Дьюи на перевозке - получим наш козырь обратно.
You don't want this little girl to suck you back to the dark side. Ты же не хочешь, чтобы эта девочка затянула тебя обратно на тёмную сторону.
Split up and head back to the surface. Разделитесь и идите обратно к поверхности.
Jimmy came home, but I sent him back to the store. Джимми вернулся, но я отправила его обратно в магазин.
I can't bring her back. Я не могу привести её обратно.
I'm just getting my bag then heading back to Suffolk. Я только забираю мою сумку, затем отправляюсь обратно в Саффолк.
Noted. Need to head back and code these interviews. Нужно ехать обратно и ввести эти записи в компьютер.
From more than human... back to human. От большего, чем человек... обратно в человека.
I thought we put these boots back. Я думала мы положили это ботинки обратно.
You will accompany me back to our spacecraft. Вы пойдете со мной обратно на наш корабль.
It's submerging again, back into the mud. Он снова погружается обратно в грязь.
I want to escort him back to the battle. Я хотел сопроводить его обратно к месту сражения.
Hope you threw him back, 'cause he was small. Надеюсь, вы его обратно выбросили, он же мелкий был.
It still doesn't explain why someone's sending that case evidence back to you. Это по прежнему не объясняет, почему кто то отправляет эти вещи обратно к тебе.
I don't deserve to be happy... until I can win back Lemon's trust. Я не заслуживаю быть счастливой... пока не завоюю доверие Лемон обратно.
You can't just bulldoze your way back to the city. Ты не можешь просто вернуться обратно в город.
Well, Tess got her's back, but since I'm still sleeping with a fugitive... Тесс получила свой обратно, но так как я все еще сплю с беглецом...
Take him back to his room, please. Отведите его обратно в комнату, пожалуйста.
Do that and you'll never get your box back. Сделай это, и ты никогда не получишь свою коробку обратно.