| And we'll bring this back here for a second. | И мы вернем это обратно на секунду. |
| We took her back to our region. | Мы забрали её обратно в нашу область. |
| And I was hoping that you ladies might eventually support hiring me back. | И я надеялась, что вы, дамы, со временем можете поддержать мое устройство обратно. |
| I'm on the 7:25 back to New York. | В 7:25 я улетаю обратно в Нью-Йорк. |
| She takes the elevator back up to her room. | Она едет обратно на свой этаж. |
| Changing back from... you know. | Превращающимся обратно в... Ну, понимаешь. |
| And then when you're done, you turn it back on. | И затем, когда все закончено, просто включают их обратно. |
| There are only so many tricks we have up our sleeves to put a body back together. | Есть так много трюков и мы готовимся к работе Чтобы соединить тело обратно. |
| Let's get you back to the hospital. | Давай отвезем тебя обратно в больницу. |
| Together, Holy Father, we will turn it back. | Вместе, Святой Отец, мы вернём его обратно. |
| The man turned around, so I ran back into my room. | Человек обернулся, и я побежал обратно к себе. |
| But the notion that the genii of democratization can now be squeezed back into the bottle is a self-serving fantasy. | Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией. |
| Additional emissions would occur when the goods are transported back to the EU. | Дополнительная эмиссия будет создаваться, когда товары будут транспортироваться обратно в ЕС. |
| Divisional elements were shipped back to north Africa and disbanded. | После капитуляции Франции отправлена обратно в Северную Африку и расформирована. |
| It was then transferred back to the Ministry of Government. | Его функции были переданы обратно в Министерство внутренних дел. |
| The heroes force her to travel back to London. | Одна из них может даже телепортировать её обратно в Лондон. |
| The developments fell through, which put the property back into the city's possession. | Срок договора закончился, и теперь я хочу вернуть это здание обратно в собственность города. |
| In 1898, Montgomery moved back to Cavendish to live with her widowed grandmother. | В 1898 году Монтгомери вернулась обратно в Кавендиш, чтобы ухаживать за своей овдовевшей бабушкой, которая скончалась в 1911 году. |
| He then assumed command of B Company and led them back up Pork Chop Hill. | Фримен принял командование над ротой В и повёл её обратно на Порк Чоп Хилл. |
| I ran away and I am not going back. | Я убежала, и обратно не вернусь. |
| And I sent them back an X-ray. | И я послал им обратно рентген. |
| He couldn't get it back. | Он не мог получить её обратно. |
| Straight to the bank and right back, blondie. | Прямиком в банк и обратно, блондиночка. |
| I put these all back, by the way. | Я ставил эти все обратно, кстати. |
| From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. | Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые. |