Outbound tickets only, so not coming back. |
Билеты только туда, они не собирались обратно. |
Thought I'd bring it back. |
"И подумала, не принести ли её обратно." |
She lived here once before she was sent back to India. |
Когда-то она жила здесь, прежде чем ее выслали обратно в Индию. |
That's why I need to see Dr. Suresh, To get them back. |
Поэтому мне нужно увидеть доктора Суреша, чтобы вернуть всё обратно. |
Bring Cain back to me, and I'll tell you where to find LeBlanc. |
Верни мне Кейна обратно, и я скажу тебе, где найти ЛеБланка. |
OK, put the lady back on. |
Так, включайте ту леди обратно. |
You would make your servant walk back to Camelot? |
Ты бы отправил своего слугу, обратно пешком в Камелот? |
So you are already going back on your word. |
Итак, вы уже забираете обратно свое слово. |
Put the candy back, now. |
Положи конфету обратно, сейчас же. |
We didn't run back to the car. |
Не стали бежать к машине, а спокойно вернулись обратно. |
You better ride on back, Miss. |
Вы лучше езжайте обратно, мисс. |
And then when the nausea passes, give them back to me. |
И когда тошнота пройдет, дай мне их обратно. |
Your grandfather drove back to the lake tonight. |
Твой дед уехал обратно на озеро. |
We can head back now, if you want. |
Мы можем сразу поехать обратно, если хочешь. |
I could have cast you back in the pit. |
Я мог швырнуть тебя обратно в пекло. |
You got to put this back on that zombie. |
Тебе придётся вернуть их обратно на ту зомби. |
Just pull them apart and then shove it back in. |
Расставь, а потом засунь обратно. |
Says he who came round blubbering and begging me to take him back. |
И это говорит тот, кто пришел ко мне зареванный и умолял взять его обратно. |
Okay, so I'll take them back then. |
Хорошо, тогда я их заберу обратно. |
You could start to get your life back. |
Ты можешь начать возвращать обратно свою жизнь. |
And I took a picture, and then I just put it back. |
Я сделала фото, а потом положила обратно. |
We can't have you back here. |
Мы не можем впустить вас обратно. |
So if you want to tip the scales back in your favor, better call Saul. |
Итак, если вы хотите склонить чашу весов обратно в вашу пользу, лучше позвоните Соулу. |
One that takes them back to Honduras. |
Тот, который отвезёт их обратно в Гондурас. |
I thought I'd start moving some stuff back in. |
Я подумала, что буду потихоньку привозить свои вещи обратно. |