| Outbound tickets only, so not coming back. | Билеты только туда, они не собирались обратно. |
| Thought I'd bring it back. | "И подумала, не принести ли её обратно." |
| She lived here once before she was sent back to India. | Когда-то она жила здесь, прежде чем ее выслали обратно в Индию. |
| That's why I need to see Dr. Suresh, To get them back. | Поэтому мне нужно увидеть доктора Суреша, чтобы вернуть всё обратно. |
| Bring Cain back to me, and I'll tell you where to find LeBlanc. | Верни мне Кейна обратно, и я скажу тебе, где найти ЛеБланка. |
| OK, put the lady back on. | Так, включайте ту леди обратно. |
| You would make your servant walk back to Camelot? | Ты бы отправил своего слугу, обратно пешком в Камелот? |
| So you are already going back on your word. | Итак, вы уже забираете обратно свое слово. |
| Put the candy back, now. | Положи конфету обратно, сейчас же. |
| We didn't run back to the car. | Не стали бежать к машине, а спокойно вернулись обратно. |
| You better ride on back, Miss. | Вы лучше езжайте обратно, мисс. |
| And then when the nausea passes, give them back to me. | И когда тошнота пройдет, дай мне их обратно. |
| Your grandfather drove back to the lake tonight. | Твой дед уехал обратно на озеро. |
| We can head back now, if you want. | Мы можем сразу поехать обратно, если хочешь. |
| I could have cast you back in the pit. | Я мог швырнуть тебя обратно в пекло. |
| You got to put this back on that zombie. | Тебе придётся вернуть их обратно на ту зомби. |
| Just pull them apart and then shove it back in. | Расставь, а потом засунь обратно. |
| Says he who came round blubbering and begging me to take him back. | И это говорит тот, кто пришел ко мне зареванный и умолял взять его обратно. |
| Okay, so I'll take them back then. | Хорошо, тогда я их заберу обратно. |
| You could start to get your life back. | Ты можешь начать возвращать обратно свою жизнь. |
| And I took a picture, and then I just put it back. | Я сделала фото, а потом положила обратно. |
| We can't have you back here. | Мы не можем впустить вас обратно. |
| So if you want to tip the scales back in your favor, better call Saul. | Итак, если вы хотите склонить чашу весов обратно в вашу пользу, лучше позвоните Соулу. |
| One that takes them back to Honduras. | Тот, который отвезёт их обратно в Гондурас. |
| I thought I'd start moving some stuff back in. | Я подумала, что буду потихоньку привозить свои вещи обратно. |