Coming back, she just nips in again while Joy's in reception, goes back to her desk and swears she's been there all morning. |
Возвращаясь, она просто проскакивает обратно, пока Джой в приемной, садится за свой стол и клянется, что была там все утро. |
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. |
Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным-давно, сводится обратно к генам. |
Brings her back to the States and don't let her back into his house. |
Её привезли обратно в Штаты, но даже на порог дома не пустили. |
Better put her back in her box, boys, until the boss gets back. |
Лучше посадите ее обратно в камеру, парни, пока босс не вернулась. |
Once that's done, they're desperate to head back north, back to their meadows. |
Когда дело сделано, они спешат обратно на север, к своим лугам и пастбищам. |
Always away and back, away and back. |
Всегда, бабахнет и обратно, бабахнет и обратно. |
I propose we send Nolan back with the weapons, he returns with a caravan to haul everything back to Defiance. |
Я предлагаю отправить Нолана обратно с оружием, и он вернётся с колонной, чтобы перевезти всё обратно в Непокорный. |
I promise you that you'll get your jackets back your rifles back and me back. |
Обещаю, вы получите обратно свои мундиры, получите обратно свои ружья и получите обратно меня. |
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. |
Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо. |
Hire you back and send Erin back to Florida? |
Взять тебя обратно и отправить Эрин назад во Флориду? |
That's why I brought a car back down here so we could spend more time together and then drive back into the city. |
Поэтому я заказал машину прямо сюда, чтобы мы могли провести больше времени вместе, а затем отправиться обратно в город. |
We can roll them back, clean them up, put them back in service. |
Мы можем их откатить, вычистить и отправить обратно на работу. |
Just bring him back, and bring him back now. |
Просто верните его обратно и сделайте это сейчас. |
(Laughter) You can put your belt back on, put your computer back in your bag. |
(Смех) Там вы можете надеть обратно ремень, положить компьютер назад в сумку. |
What it means is that Russia is back on its historical path of development, back at the point where things started to go wrong. |
Это означает, что Россия повернула вспять на своем историческом пути развития обратно к точке, где дела начинают идти в ложном направлении. |
A week later, he comes waltzing back into town with a big load of moose meat on his back. |
Через неделю, он вернулся пританцовывая обратно в город с сумкой набитой лососиной за спиной. |
Anyway, now that I'm back, I would love to have my office back whenever you get a chance. |
В общем, поскольку я вернулся, с радостью бы получил свой кабинет обратно, как только у вас получится его отдать. |
They'll send me back to the Front, I'll be back in the trenches. |
Они пошлют меня обратно на Фронт, я снова буду в траншеях. |
And I took the money and went back to my real life, only Serena found me and dragged me back here. |
Я забрала деньги и вернулась к своей жизни, только Сирена нашла меня и привезла обратно. |
After finding my faith, I realize I had to turn my back on all my evil ways and all the people that could possibly lead me back there. |
После того, как я начал верить, я отвернулся от дьявольских путей и людей, которые могли вернуть меня обратно. |
Then he goes into the back of the bar, gets the money, comes back out here, goes this way. |
Потом зайдет в бар через черный вход, получит деньги, выйдет обратно наружу, пойдет сюда. |
It has sensors. It's completely non-invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back. |
В них есть датчики - Полностью бесконтактные датчики в опорах, которые посылают сигналы обратно на бортовой компьютер, расположенный у неё на спине. |
What, did you think you could just walk back in here and get your old job back? |
Что, думаешь, может просто прийти сюда и получить обратно свою работу? |
When you came back, did you just slide right back into your old life? |
Когда ты вернулся ты просто вскользнул обратно в свою прошлую жизнь? |
I didn't want to get rid of him in the first place, but if you want to hire him back, please, go hire him back. |
Я вообще не хотел от него избавляться, так что если вы хотите нанять его обратно, идите и сделайте это. |