Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратно

Примеры в контексте "Back - Обратно"

Примеры: Back - Обратно
Coming back, she just nips in again while Joy's in reception, goes back to her desk and swears she's been there all morning. Возвращаясь, она просто проскакивает обратно, пока Джой в приемной, садится за свой стол и клянется, что была там все утро.
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным-давно, сводится обратно к генам.
Brings her back to the States and don't let her back into his house. Её привезли обратно в Штаты, но даже на порог дома не пустили.
Better put her back in her box, boys, until the boss gets back. Лучше посадите ее обратно в камеру, парни, пока босс не вернулась.
Once that's done, they're desperate to head back north, back to their meadows. Когда дело сделано, они спешат обратно на север, к своим лугам и пастбищам.
Always away and back, away and back. Всегда, бабахнет и обратно, бабахнет и обратно.
I propose we send Nolan back with the weapons, he returns with a caravan to haul everything back to Defiance. Я предлагаю отправить Нолана обратно с оружием, и он вернётся с колонной, чтобы перевезти всё обратно в Непокорный.
I promise you that you'll get your jackets back your rifles back and me back. Обещаю, вы получите обратно свои мундиры, получите обратно свои ружья и получите обратно меня.
Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station. Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо.
Hire you back and send Erin back to Florida? Взять тебя обратно и отправить Эрин назад во Флориду?
That's why I brought a car back down here so we could spend more time together and then drive back into the city. Поэтому я заказал машину прямо сюда, чтобы мы могли провести больше времени вместе, а затем отправиться обратно в город.
We can roll them back, clean them up, put them back in service. Мы можем их откатить, вычистить и отправить обратно на работу.
Just bring him back, and bring him back now. Просто верните его обратно и сделайте это сейчас.
(Laughter) You can put your belt back on, put your computer back in your bag. (Смех) Там вы можете надеть обратно ремень, положить компьютер назад в сумку.
What it means is that Russia is back on its historical path of development, back at the point where things started to go wrong. Это означает, что Россия повернула вспять на своем историческом пути развития обратно к точке, где дела начинают идти в ложном направлении.
A week later, he comes waltzing back into town with a big load of moose meat on his back. Через неделю, он вернулся пританцовывая обратно в город с сумкой набитой лососиной за спиной.
Anyway, now that I'm back, I would love to have my office back whenever you get a chance. В общем, поскольку я вернулся, с радостью бы получил свой кабинет обратно, как только у вас получится его отдать.
They'll send me back to the Front, I'll be back in the trenches. Они пошлют меня обратно на Фронт, я снова буду в траншеях.
And I took the money and went back to my real life, only Serena found me and dragged me back here. Я забрала деньги и вернулась к своей жизни, только Сирена нашла меня и привезла обратно.
After finding my faith, I realize I had to turn my back on all my evil ways and all the people that could possibly lead me back there. После того, как я начал верить, я отвернулся от дьявольских путей и людей, которые могли вернуть меня обратно.
Then he goes into the back of the bar, gets the money, comes back out here, goes this way. Потом зайдет в бар через черный вход, получит деньги, выйдет обратно наружу, пойдет сюда.
It has sensors. It's completely non-invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back. В них есть датчики - Полностью бесконтактные датчики в опорах, которые посылают сигналы обратно на бортовой компьютер, расположенный у неё на спине.
What, did you think you could just walk back in here and get your old job back? Что, думаешь, может просто прийти сюда и получить обратно свою работу?
When you came back, did you just slide right back into your old life? Когда ты вернулся ты просто вскользнул обратно в свою прошлую жизнь?
I didn't want to get rid of him in the first place, but if you want to hire him back, please, go hire him back. Я вообще не хотел от него избавляться, так что если вы хотите нанять его обратно, идите и сделайте это.