Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Усилия

Примеры в контексте "Work - Усилия"

Примеры: Work - Усилия
It this respect, the GTPNet site will work towards the attainment of quality levels equivalent to ISO 9001. В этой связи в рамках сайта ГСЦТ будут предприняты усилия с целью достижения уровня качества, соответствующего стандарту ИСО 9001.
We would also like to commend the hard work of WFP field staff worldwide. Нам хотелось бы также поблагодарить полевых работников МПП за их напряженные усилия во всем мире.
Such commendable work is not restricted to the electoral field. Эти похвальные усилия не ограничиваются избирательной сферой.
All Member States must work together so that we can achieve concrete results during this session through intergovernmental negotiations. Все государства-члены должны совместно прилагать усилия к тому, чтобы мы смогли достичь конкретных результатов в ходе этой сессии посредством межправительственных переговоров.
Through its programme of work, the 1540 Committee has continued its efforts to promote implementation of those resolutions. В рамках своей программы работы Комитет, учрежденный резолюцией 1540, продолжает предпринимать усилия с целью содействия осуществлению этих резолюций.
An effort should be made to further develop implementation indicators, taking into account the work of the AHWG and the IIWG. Должны быть предприняты усилия в целях дальнейшей разработки показателей осуществления с учетом работы СРГ и ММРГ.
Developing countries are grappling with the challenge of providing decent work for their growing labour forces. Развивающиеся страны прилагают напряженные усилия в целях решения проблемы обеспечения достойной работы для своей увеличивающейся рабочей силы.
These efforts set the stage for improving the environment for the Institute's revitalization work to change its working methods and programmes. Эти усилия заложили основу для улучшения условий оживления деятельности Института с целью изменения методов его работы и программ.
We welcome the considerable efforts made by the Counter-Terrorism Executive Directorate to move its work forward. Мы приветствуем значительные усилия Исполнительного директората Контртеррористического комитета по активизации своей деятельности.
He expressed appreciation to the Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the meeting for their commitment, hard work and able leadership. Он выразил признательность Председателю, заместителю Председателя и докладчику Совещания за их самоотверженные усилия, кропотливую работу и умелое руководство.
That would require both analytical work on key concepts and issues, and outreach in the form of capacity-building efforts. Для этого требуется как аналитическая работа по изучению ключевых концепций и вопросов, так и практические усилия по наращиванию потенциала.
We hope that the Committee will continue to bring greater transparency to its work to ensure full cooperation from all States. Мы надеемся, что Комитет продолжит усилия по повышению транспарентности своей деятельности в целях обеспечения всестороннего сотрудничества всех государств.
A division of labour which combines capabilities, efforts and resources in areas of common work is likely to be benefit both organizations. Обе организации, вероятно, выиграют от разделения функций, позволяющего сочетать возможности, усилия и ресурсы в областях совместной работы.
We note with satisfaction the tireless efforts being made to expedite the work of the two Tribunals. Мы с благодарностью отмечаем их неустанные усилия по ускорению работы обоих трибуналов.
We appreciate their efforts to advance the work of their Committees. Мы признательны за их усилия по совершенствованию работы комитетов.
In addition, the absence of major rehabilitation work hampers efforts to encourage the return of refugees into the stable areas of Somalia. Кроме того, отсутствие развернутой работы над восстановлением затрудняет усилия, призванные содействовать возвращению беженцев в стабильные районы Сомали.
We also thank them for their tireless efforts to conduct the work of their respective Committees in a dynamic and effective manner. Мы также благодарим их за их неустанные усилия по динамичному и эффективному руководству работой их соответствующих Комитетов.
Yet the Council's contribution to that global effort is still a work in progress. Однако работа Совета по внесению вклада в эти глобальные усилия еще не окончена.
Several speakers paid tribute to Ahmed Othmani and his pioneering work in advocating the rights of prisoners. Ряд ораторов воздали должное Ахмеду Отмани за его усилия первооткрывателя, отстаивавшего права заключенных.
There was a general sense that capacity-building efforts and a review of salary rates for public-service professionals should be undertaken as part of the anti-corruption work. Сложилось всеобщее понимание того, что необходимо предпринять усилия по наращиванию потенциала и пересмотру ставок заработной платы для сотрудников гражданской службы в качестве одного из элементов борьбы с коррупцией.
At the same time, the United States will continue its work to promote indigenous rights internationally. Одновременно Соединенные Штаты намерены продолжать свои усилия по поощрению прав коренных народов на международном уровне.
He gave his personal commitment to support their work with the resources and the resolve of the American Government. Он также лично обещал поддержать их усилия, предоставляя ресурсы и подтверждая приверженность американского правительства.
The work to achieve peace has suffered tremendous setbacks. Усилия по достижению мира были во многом отброшены назад.
She also commended it for its impressive work to promote Holocaust remembrance around the world in accordance with General Assembly resolution 60/7. Она также высоко оценивает его активные усилия по сохранению памяти о Холокосте по всем мире в соответствии с резолюцией 60/7 Генеральной Ассамблеи.
We also appreciate the work being done by the Security Council to ban the trade in conflict diamonds. Мы признательны также Совету Безопасности за его усилия, направленные на запрещение торговли «конфликтными» алмазами.