Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Work - Деятельность"

Примеры: Work - Деятельность
This increase shows the willingness of the donor community to support the work of UNICEF in policy advocacy and upstream work. Такое увеличение свидетельствует о желании доноров поддерживать деятельность ЮНИСЕФ в области пропаганды политики и подготовительную деятельность.
The current work revisits and expands that work. Нынешняя деятельность осуществляется в продолжение и развитие проделанной тогда работы.
It encompasses all forms of work, whether independent work or dependent wage-paid work. Оно охватывает все виды трудовой деятельности, будь то независимая трудовая деятельность или оплачивая работа по найму.
In its approach to this work, NGLS endeavours to link the United Nations work on gender equality with its substantive work on economic and social development and human rights. В рамках своего подхода к этой деятельности ССНО стремится увязывать деятельность Организации Объединенных Наций по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами с проводимой ею основной деятельностью в области экономического и социального развития и прав человека.
Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation. Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ.
UNCTAD's work contributed to a better understanding of the Doha Work Programme and complemented rather than duplicated the work of WTO. Деятельность ЮНКТАД помогает лучше понять Дохийскую программу работы, дополняя, а не дублируя деятельность ВТО.
The work of the teams should be aligned with and support the outputs and specific work areas. Деятельность групп должна быть направлена на поддержку мероприятий, осуществляемых в конкретных областях работы.
Measures to enhance the work of institutions providing judicial support included establishing a pool of competent professionals and action to monitor the work of elected bodies. Меры по укреплению деятельности учреждений, оказывающих судебную поддержку, включают создание объединения компетентных профессионалов и деятельность по контролю за функционированием выборных органов.
This work relies partly on UNCTAD statistical work, especially FDI country profiles summarizing key FDI statistics for each least developed country. Эта работа частично опирается на статистическую деятельность ЮНКТАД, в особенности на «Страновые справки по ПИИ», в которых резюмируются основные статистические данные по ПИИ для каждой наименее развитой страныЗ.
The guiding principles of openness, transparency and inclusiveness will continue to influence the organization of work and the work of presiding officers. Организация работы и деятельность председательствующих должностных лиц будет по-прежнему определяться основополагающими принципами открытости, транспарентности и инклюзивности.
We work for women's economic and political emancipation and our work for widows is exemplary. Мы работаем в целях экономического и политического раскрепощения женщин, и наша деятельность в интересах вдов является примером.
(b) employment work comprising work performed for pay or profit; Ь) занятость, означающая трудовую деятельность, выполняемую в обмен на оплату или прибыль;
UNOPS work, they noted, played a key part in supplementing the work of other United Nations organizations. Они признали, что деятельность ЮНОПС играет важную роль в поддержке работы других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The work shall be maintained, as the task of providing the sustained awareness-raising required constant work in the population at large. Эту деятельность нужно продолжать, так как задача неуклонного повышения уровня осведомленности общества по этим вопросам требует постоянной работы с населением в целом.
The fragmentation of the journalistic community and work of several journalistic associations reflect on the effectiveness of their work. Такая фрагментация журналистского сообщества и деятельность нескольких журналистских ассоциаций свидетельствуют об эффективности их работы.
Areas where future work was planned included methodological work to enhance the gender sensitivity of budgeting processes and of agricultural statistics. К числу областей, в которых планировалась дальнейшая деятельность, относится методологическая работа в целях укрепления учета гендерных аспектов в процессах составления бюджетов и сельскохозяйственной статистике.
In particular, it appreciated the work done by IWAC and the secretariat to guide the work on indicators. В частности, она высоко оценила деятельность МЦОВ и секретариата по осуществлению руководства работой над показателями.
The United Kingdom also supports the work of the International Atomic Energy Agency, including its work on safeguards. Соединенное Королевство поддерживает также работу Международного агентства по атомной энергии, включая его деятельность, связанную с предоставлением гарантий.
The meeting reiterated that the Joint Committee had done an excellent and innovative work while adapting its methods of work. Совещание вновь отметило прекрасную и новаторскую деятельность Объединенного комитета по адаптации его методов работы.
The Joint Committee strongly endorsed the work of EDUFOREST and unanimously agreed that its work should be continued. Объединенный комитет решительно поддержал деятельность ЭДУФОРЕСТ и единогласно решил, что эта работа должна быть продолжена.
Household work, motherhood and full-time occupation in the education of children should be treated, valued and respected as professional work. Работу по дому, материнские обязанности и требующее полной самоотдачи воспитание детей следует рассматривать, ценить и уважать как профессиональную деятельность.
In drawing on the work of the treaty bodies, care should be taken not to duplicate or undermine that work. Однако при такой опоре на деятельность договорных органов необходимо тщательно избегать какого-либо дублирования или создания помех в работе.
In addition, other ongoing work has a bearing in this work. К тому же к этой работе имеет отношение другая текущая деятельность.
The work of UNESCO is complemented by the innovative work of other bodies and organizations of the United Nations system, including UNHCR. Работу ЮНЕСКО дополняет новаторская деятельность других органов и организаций системы Организации Объединенных Наций, включая УВКБ.
This work will constitute an important element in drawing up the work programme. Эта деятельность будет представлять собой важный элемент составления программы работы.