Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
Section 19 also contained provisions guaranteeing equal pay for equal work. В разделе 19 также содержатся положения, гарантирующие равную оплату за равный труд.
Overtime work by adolescents is likewise forbidden. Кроме того, запрещается использовать труд подростков в сверхурочное время.
Education and work are the levers to uplift our people. Образование и труд - рычаги, с помощью которых наша раса возвысится.
The theatre is nine-tenths hard work. Я говорил, что театр это на девять десятых тяжелый труд.
Women work harder and for longer hours than men. Труд женщин тяжелее и их рабочий день продолжительнее, чем у мужчин.
It strictly regulates work performed by minors in enterprises under federal jurisdiction. Эти правила строго регулируют труд, выполняемый несовершеннолетними на предприятиях, находящихся под юрисдикцией федеральных органов власти.
Many children exploited through work stop going to school altogether. Многие дети, труд которых эксплуатируется, прекращают ходить в школу вообще.
Mexico had equal pay for equal work and employers were fined for non-compliance. В Мексике предусмотрен принцип равного вознаграждения за равный труд, и за его несоблюдение работодатели подвергаются штрафу.
A.Badalbeyli titled his work "Explanatory Monographic Music Dictionary". А. Бадалбейли назвал свой труд "Толковый - монографический музыкальный словарь".
Especially the visitors remembered practically completely automated work. Что особенно запомнилось нашим соотечественникам, так это практически полностью автоматизированный труд.
The basic premise is that work comes before benefits. Основная посылка заключается в следующем: "прежде всего труд, а затем пособия".
Their work is unrecognized and unrewarded. За свой труд они не получают должного признания и вознаграждения.
Members asked what unpaid agricultural work was. Члены Комитета поинтересовались, в чем состоит неоплачиваемый сельскохозяйственный труд.
Generally speaking, all work shall be remunerated. Действует общий принцип, согласно которому всякий труд должен быть оплачен 20.
They occupy all professions alongside men and receive equal pay for equal work. Вместе с мужчинами они работают по самым различным специальностям и получают равную оплату за равный труд.
The first objective is to make work pay and provide secure income. Первая цель состоит в обеспечении того, чтобы труд давал материальную отдачу и приносил надежный доход.
The principle of equal pay for equal work is observed. При определении уровня зарплаты соблюдается принцип: за равный труд - равное вознаграждение.
Such progress relies on work that is decent. Для достижения прогресса в этой области труд людей должен быть достойным.
Migrants also experience receiving unfair wages, including unequal pay for the same work or work of equal value, based on discriminatory criteria such as nationality. Кроме того, мигранты сталкиваются с получением несправедливой заработной платы, включая неравное вознаграждение за равный труд или за труд равной ценности, на основании таких дискриминационных критериев, как гражданство.
Women's reproductive work is neither recognized as work, nor is it given an economic value. Репродуктивный труд женщин не признается за труд и не учитывается как экономический параметр.
The Committee is concerned at the wage gap between men and women who perform equal work or work of equal value. Комитет обеспокоен разницей в заработной плате за равный труд или труд равной ценности между мужчинами и женщинами.
That means that the employee (man and woman) is guaranteed equal wage for same work or work of same value performed with the employer. Это означает, что работнику (мужчине и женщине) гарантируется равная плата за одинаковый труд или труд равной ценности, выполняемый работником.
The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. В Законе о труде также говорится, что работодатель обязан платить одинаковую зарплату мужчинам и женщинам за равный труд или труд равной ценности.
The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. Законодательство о труде гарантирует равную оплату за равный труд, т.е. за труд одинаковой продолжительности, интенсивности и сложности.
Child labour often involved domestic work. Детский труд зачастую подразумевает работу в качестве домашней прислуги.