This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults. |
Это - новая программа, поэтому пока еще неизвестно, насколько хорошо она будет работать для предотвращения неплатежей в будущем. |
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn. |
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать. |
China will work for a global consensus on climate change. |
Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата. |
Ramakrishnan began work on ribosomes as a postdoctoral fellow with Peter Moore at Yale University. |
С рибосомами начал работать в качестве постдока Питера Мура в Йельском университете. |
They must learn to harness their abilities and work together as a team to save the Earth from a familiar enemy. |
Их жизнь уже не может быть прежней, и команда должна научиться обращаться со своими новыми способностями и работать вместе, чтобы спасти Землю от бывшего друга, ставшего их врагом. |
On completing his apprenticeship he moved to London, where he started work as a cabinet-maker. |
По завершении своей учёбы он переехал в Лондон, где начал работать краснодеревщиком. |
For family reasons, Tonka had to start work at a very young age. |
По причине весьма скромного происхождения Батисте пришлось начать работать в очень раннем возрасте. |
The point of these meetings is to share what we've got from our teams and work together. |
Смысл этих встреч в том, чтобы делиться полученными нашими отделами данными и работать вместе. |
It used to be that conservatives and moderates and liberals could all work together in Congress. |
Раньше консерваторы, либералы, и люди, придерживающиеся умеренных взглядов, могли работать вместе в Конгрессе. |
International banks in Argentina should work with the Government to restore banking functions within days, not months. |
Международные банки в Аргентине должны работать вместе с правительствм для восстановления национальной банковской системы в ближайшие же дни. |
And so there were lots of projects that I could work on. |
Было много проектов, над которыми я мог работать. |
Can I work while I have cancer? |
Могу ли я работать, если у меня рак? |
My students promised me it would work. |
Мои студенты пообещали, что он будет работать. |
So unusual, in fact, that it was said that it's not clear the Internet could work. |
Настолько необычной, что говорили: неясно, может ли интернет вообще работать. |
In fact, play improves our work. |
На самом деле, игра позволяет лучше работать. |
It does, and it can, work in Bulgaria. |
Это может, это будет работать в Болгарии. |
Likewise, we can work with oil and water systems. |
Точно так же, мы можем работать с водными и жировыми системами. |
And the structure of this is what makes nature work, seen with all its parts. |
Именно эта структура и заставляет природу работать, она видна во всех ее составляющих. |
It will work the same either way. |
Он будет работать одинаково в любом случае. |
And our volunteers can then work with them to connect patients to healthy food and excercise programs in their communities. |
Наши волонтёры затем могут работать с этими рецептами, снабжать пациентов здоровой пищей и специальными программами для похудения в их сообществах. |
Male advocates, they have to jump in, to step in and work together. |
Правозащитники мужского пола должны присоединиться и работать вместе с нами. |
We were making things activate, light up and work just by thinking. |
Мы заставляли их оживать, светиться и работать просто силой мысли. |
You should come work with me, Curtis. |
Приходи ко мне работать, Кёртис. |
I believe that correctly using computers is the silver bullet for making math education work. |
Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. |
It can be spread across a much larger number of people who can really work with that. |
Это может стать доступным большему числу людей, которые могут с этим реально работать. |