You want to make Clara work without doing anything for her. |
Ты хочешь заставить Клару работать без всякой пользы для нее. |
They caught... all the Reufs and make them work. |
Они хватают... всех недорисованных и заставляют их работать. |
When I was locked up, they had me work in the kitchen. |
Однажды в тюряге меня поставили работать в пекарню. |
I can't work without a computer. |
А я без компьютера не могу работать. |
If I have strength, I work. |
Если есть силы работать, я работаю. |
Well, if taking X rays won't work, perhaps more invasive observation will. |
Ну, если рентгеновские лучи не будут работать, возможно, более агрессивные наблюдения будут. |
You have more work to do. |
У тебя ещё есть над чем работать. |
We'll make it work, I promise. |
Мы заставим работать это, я обещаю. |
He can't possibly work in law. |
Да ему нельзя работать с законом. |
But we're ruined, Avenant, and I must work. |
Теперь мы разорены и должны работать. |
Most people can't work in that environment. |
Большинство людей не могут работать в таких условиях. |
The men from Dowlais will work for any wage, so all our wages must come down. |
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена. |
Well, I thought Mr. Godet would let me work for him in his bakery, perhaps. |
Ну, я думала господин Годе позволит мне работать у него, в его пекарне, конечно. |
I can work very hard without getting a bit tired. |
Я могу много работать и ни капельки не устану. |
You can work your own hours and get paid on the spot. |
Можешь работать в удобное для тебя время и сразу же получать оплату. |
We start work at 5:00. |
Мы начинаем работать в 5 часов. |
She's making me work the weekend. |
Она заставляет меня работать в выходные. |
We can all get weapons, work separately. |
Мы все можем получить оружие, работать раздельно. |
Seriously, we need to talk this thing out because I can't work with this hostility. |
Серьезно, нам нужно поговорить об этом потому что я не могу работать при такой враждебности. |
Don't make me work for you. |
Не заставляй меня работать на тебя. |
This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism. |
Это означает заставить капитализм работать лучше, а также дать ясно понять, что нет угрозы протекционизма. |
What may make sense in the vast open reaches of Texas will not necessarily work in rural France or Britain. |
То, что может иметь смысл на огромных открытых пространствах Техаса, необязательно будет работать в сельской местности во Франции или Великобритании. |
And they must work together to deepen regional trade integration, thereby creating a much larger market. |
И они должны работать вместе, чтобы углубить региональную торговую интеграцию, создавая, таким образом, более крупный рынок. |
Now, global leaders must work to minimize the fallout of the second, and use all available means to prevent a third. |
Сегодня мировые лидеры должны работать над минимизацией последствий второго и использовать все доступные средства для предотвращения третьего размораживания. |
LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs. |
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. |