Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Work - Работать"

Примеры: Work - Работать
And then I'll return to the department and... work only for you. А потом я вернусь в Департамент,... и... буду работать только на Вас.
I never thought of myself as someone who would work for the CIA. Никогда не думала, что смогу работать на ЦРУ.
And so, I have to somehow now ask you if I can work here, as your assistant. Поэтому мне как-то нужно спросить у вас, смогу ли я работать здесь вашим помощником.
Okay, what I'm saying is we need to start work on these vows. Ок, я хочу сказать, что нам надо начать работать над этими клятвами.
That is exactly how it should work. Именно так всё и должно работать.
I wouldn't let you work here. Я не позволю тебе работать здесь.
Well, could you work a little faster? Ну, не могли бы вы работать чуть быстрее?
All repaired, should work a treat. Все зашито, должно работать отлично.
Repairing those relationships is something that we can work on in here. Восстановление таких отношений - это то, над чем мы можем здесь работать.
Okay, well, go work in the break room. Ясно, ладно, иди работать в комнату отдыха.
I can't work on mother's day. Я не могу работать в День матери.
You know, and as friends, we really should just work better together. Знаешь, и как подруги, нам стоит работать слаженнее.
Live in rush hour traffic half your life, and work 80 hours a week. Прожить в сумасшедшей гонке пол жизни, работать по 80 часов в неделю.
It should work, but we took too long getting to Slater. Должно работать, но мы слишком долго искали Слейтера.
I can work for $10 a day, even if it does require an armed escort. Я могу работать за 10 долларов в день, даже если для этого нужна вооруженная охрана.
Usually, I do not leave my wife work in the field. Обычно я не отпускаю свою жену работать в поле.
They wanted to make their marriage work. Они хотели работать над своим браком.
We'll work on an as-and-when basis. Будем работать по схеме где и когда.
You'll work at corporate with us. Ты будешь работать в корпорации вместе с нами.
If she won't move out, then I'll just work around her. Если она не уберётся, буду работать при ней.
We're on the brink of destruction, so all four of us must work closely together. Мы на гране гибели, так что все должны работать слажено.
Now... luckily we can turn it over, and now it should work. Сейчас... к счастью мы можем повернуть его, и теперь он должен работать.
Rich and poor must live as friends and work together to make future better than the past. Богатые и бедные должны жить дружно, и работать вместе, чтобы сделать будущее лучше прошлого.
You can work here on the weekends, sugar. По выходным ты можешь работать у нас.
I should find someone who actually does some work! Пора мне уже найти кого-то, кто будет хоть немного работать!