Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Work - Работать"

Примеры: Work - Работать
I will work on my own and with my successor next year to satisfy that need. Для удовлетворения такой потребности я буду работать как самостоятельно, так и совместно со своим преемником на будущий год.
But that will be too complicated, and will not always work. Однако это будет слишком сложно и не всегда будет «работать».
And thirdly, users themselves can work with Statistics Netherlands' data files, either through remote execution or on site. Третий слой формируют сами пользователи, которые могут работать с файлами данных Статистического управления Нидерландов либо в удаленном режиме, либо на сайте.
As we continue with this process, we must all work for Council reform. Продолжая этот процесс, все мы должны работать над реформой Совета.
We all must work to achieve the goals set by our leaders. Все мы должны работать во имя достижения целей, поставленных нашими лидерами.
When family income is insufficient, children are forced to join in the daily quest for family subsistence or work outside the home. Если доход семьи недостаточен, то дети вынуждены включаться в повседневный поиск средств к существованию или работать вне дома.
We will certainly work on these proposals with other Member States. Мы будем определенно работать над этими предложениями с другими государствами-членами.
An additional area where UNHCR will work to strengthen RBM will be through the effort to develop an accountability framework for the organization. Разработка основных принципов подотчетности для организации станет еще одной областью, в которой УВКБ будет работать над укреплением УКР.
In order to eradicate armed violence, we must work for peace through the prevention and settlement of conflicts. Для искоренения вооруженного насилия мы должны работать в интересах мира, предотвращая и разрешая конфликты.
Let us work to make the United Nations operate in a less antagonistic way. Давайте работать, чтобы Организация Объединенных Наций функционировала менее антагонистическим образом.
We need to secure fairer international trading relationships, and we must work on all of those together. Мы должны построить более справедливые международные торговые отношения, и над всеми этими задачами мы должны работать совместно.
She hoped that the Committee would work with the administering Powers to make the most of those opportunities. Оратор выражает надежду, что Комитет будет работать совместно с управляющими державами, чтобы наилучшим образом использовать эти возможности.
Notwithstanding those apparent setbacks, we should pick up the pieces and work together to attain the cherished goal of comprehensive disarmament. Несмотря на эти очевидные неудачи, нам необходимо взять на себя ответственность и продолжить совместно работать с целью достижения желанной цели всеобщего разоружения.
Over the coming months the Department would work with the Department of Public Information to make the website more user-friendly. В ближайшие месяцы Департамент будет работать совместно с Департаментом общественной информации над тем, чтобы сделать веб-сайт более привлекательным для пользователей.
Improvements to the humanitarian response system will only work if all actors are involved. Система гуманитарного реагирования будет работать успешно только при условии участия всех действующих лиц.
I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. В заключение я хотел бы заверить Вас в том, что мы будем работать совместно на благо лучшего завтрашнего дня для наших будущих поколений.
Let us work together to restore confidence in this Committee and other disarmament forums. Давайте работать сообща для восстановления доверия к этому Комитету и к другим разоруженческим форумам.
The Doha Round had been another positive effort to make trade work for development. Дохинский раунд стал очередной позитивной попыткой заставить торговлю работать на цели развития.
We all must work together on climate change in a spirit of strong solidarity. Мы должны все вместе работать в этой области в духе подлинной солидарности.
We must work together in a transparent, efficient and coherent manner in order to make the best use of our time and resources. Мы должны работать совместно транспарентным, эффективным и согласованным образом, чтобы оптимально использовать наше время и ресурсы.
We must now work together for the early finalization and adoption of such a convention. Мы должны сейчас работать над скорейшим завершением и принятием такой конвенции.
I will work actively in reaching out to all stakeholders. Я буду активно работать над выстраиванием отношений со всеми заинтересованными сторонами.
Let us work together for a United Nations that can deliver more and better. Давайте работать сообща над созданием такой Организации Объединенных Наций, которая бы работала лучше и добивалась более высоких результатов.
The Cubans should be allowed to live and work in peace. Дайте кубинцам спокойно жить и работать.
Cuba believes that those two groups must work in tandem. Куба считает, что эти две группы должны работать совместно.