Machines don't work when they become old like me. |
Машины перестают работать, когда становятся такими же старыми, как и я. |
You know, work during the week, drive home on the weekends. |
Знаешь, работать всю неделю, ездить домой на выходные. |
Large security forces can work to your advantage because each individual thinks everybody else is paying attention. |
Большие группы охраны могут работать вам во благо потому, что каждый в отдельности расслаблен, думая что другой следит за него. |
And pick a place where that thing won't work. |
И выбери такое место, где эта штука не будет работать. |
I promise I won't complain if you give me work. |
Я обещаю, что буду молчать, если смогу работать на вас. |
Well, actually, I was really hoping that you would work late. |
Если честно, я надеялся, что ты будешь работать допоздна. |
I wanted to discuss about this problem, but now I can't let him work in the company again. |
Я хотела поговорить о денежных затруднениях, но не могу снова заставить его работать на компанию. |
I can work behind the counter, or wrap presents or something. |
Я могу работать за прилавком, например, заворачивать подарки. |
I mean, I was the one that suggested you work there. |
Я бы тоже предложил бы тебе там работать. |
Jenny, I can't work like this. |
Дженни, я не могу так работать. |
It gets against rules to make us work under this kind of heat. |
Это ужасно, заставлять нас работать в такую жару. |
In a few thousand more years, it won't work between Earth and Abydos either. |
Через несколько тысяч лет и Врата между Землей и Абидосом тоже перестанут работать. |
And your dad was a miner, and now you work for the coal company. |
И ваш отец был шахтером, вот почему вы стали работать на угольную компанию. |
Can they work if he doesn't take them? |
Могут ли они работать, если он не взял их? |
I only work till 5:00. |
Я могу работать только до 17.00. |
I wish I could do the field work. |
Жаль, я не могу работать на выезде. |
You're fortunate to have a masseur who can work all day without tiring. |
Вам повезло - у вас есть массажист, который может работать весь день без усталости. |
We'll work on the weapon en route. |
Мы будем работать над оружием в пути. |
We will work as one mind. |
Мы будем работать как один ум. |
If the man persists in working like an animal, let him work. |
Если человек хочет работать как животное - пусть работает. |
I'd jack it all in and come work for me in the best private detective agency in Rome. |
Я бы послал всё, и пошёл работать ко мне, в лучшее частное детективное агентство в Риме. |
I haven't actually started work yet. |
Я вообще-то еще не начал работать. |
What we need to do is work together to get the best possible price for the transfer. |
То, что нам нужно сделать, - это вместе работать чтобы получить наилучшие цены для передачи. |
Its pretty basic, but it should still work. |
Технология простая, но должна работать. |
Normally I'd say I'd never go mainstream and work for a rich, corporate sellout. |
Обычно я бы сказал, что не буду работать на богатого корпоративного парня. |